Starpoint Gemini Warlords Guide

Обзорные миссии (Survey missions) for Starpoint Gemini Warlords

Обзорные миссии (Survey missions)

Overview

Описание прохождения Обзорных миссий (Survey missions)

Disclaimer, или отмазка

Если вы не настолько хорошо владеете английским языком, чтобы легко и непринуждённо выполнять задания Обзорных миссий (Survey missions), то данный текст может вам помочь. Руководство актуально ТОЛЬКО для текущей версии игры, в данный момент имеющей номер

0.612


Автор не несёт ответственности за несовпадения, возникшие из-за разницы версий, описанной здесь и установленной у вас. Если вам кажется, что вы обнаружили в данном руководстве ошибку, убедитесь, что ваша версия игры соответствует описанной здесь. Если ваша версия более поздняя, оставьте комментарий в этой теме, и ваше уточнение/изменение/дополнение будет с благодарностью и указанием вашего ника добавлено в данное руководство. Когда-нибудь 🙂

Общие сведения

Обзорные миссии, как и все прочие, можно получить в разделе Jobs Board, находясь на станции или планете. Пиктограмма обзорной миссии выглядит так, как в названии этого руководства.

Каждая миссия состоит из четырёх этапов, для доступа к которым нужно будет посетить четыре точки Freelance Waypoint (имеют маркер GO TO). При условии выполнения всех четырёх заданий вы заработаете столько, сколько было указано в описании миссии. Если вы не смогли выполнить текущее задание, миссия заканчивется досрочно со статусом Partially successful (частичный успех) и вы получаете часть оплаты, пропорциональную числу пройденных этапов (прошли один этап — получили четверть от предложенной оплаты, прошли два этапа — получили половину и так далее). Ещё раз отмечу, что при неполном прохождении миссия не будет считаться проваленной (failed), а будет считаться пройденной (solved) с указанием о частичном прохождении (partially successful). Сохранять игру в процессе прохождения можно, но не нужно, потому что после перезагрузки закончить прохождение вы уже не сможете, а в логе получите для данной миссии статус failed.

Этапы в соответствии с типом цели я условно назову так: Аномалия, Платформа, Структура и Обломки. Набор этапов в каждой миссии произволен; можно получить все четыре разновидности, а можно, например, подряд три Платформы плюс Аномалию. Справедливости ради должен сказать, что случалось мне получать сообщение о выполнении миссии по прохождении двух и даже одного этапа, но это явный баг. Игра, напомню, всё ещё находится в стадии разработки.

Для выполнения текущего задания нужно сделать с вашей целью то, на что указывает её маркер: SCAN — значит, просканировать; TRANSPORT — отправить к цели вашу команду с помощью транспортёра. Как это сделать вы, я надеюсь, знаете :). После выполнения команды вы увидите страницу с вопросами, от пяти до шести. Страниц будет две: на первой вы должны будете ответить вашему работодатетелю, что именно, по вашему мнению, произошло в этом месте, а на второй — почему вы считаете именно так, а не иначе. Для успешного выполнения задания и ответ, и пояснение должны быть верными. Ниже будут представлены страницы в таком формате: первый набор строк — страница-ответ, второй набор — страница-пояснение. Запись вида 2 -> 1 будет означать, что для успешного прохождения задания на странице ответа нужно будет выбрать пункт 2, а на странице пояснения — пункт 1. Последний пункт на каждой из страниц позволяет вернуться к началу текущего задания, чтобы сделать его заново; это незаменимо, если вы случайно ткнёте мышью в неправильную строку. Строка “It has to be A’shriari, I’m sure of it!” (Это были А’шриари, я уверен!) является шуткой. После выбора правильных пунктов на обеих страницах задание будет пройдено и вы будете направлены к точке следующего этапа.

Для прохождения Обзорных миссий без подсказок игроку, помимо наличия головного мозга, нужно иметь представление о внешнем виде всех производимых в этой вселенной кораблей (чего, скажу откровенно, без использования внешних источников информации, чисто ингейм, добиться будет непросто и небыстро; а впрочем, эрудицию может заменить интеллект) и знать максимальную скорость своего корабля. Скорость можно увидеть на странице “Ship”: клавиша Escape -> позиция Ship, раздел Overview, строчка Speed. Но — это ВАЖНО! — нужно учитывать, что скорость там будет отображаться в зависимости от распределения энергии внутри корабля. Наверняка вам известно, что если поместить курсор над обзорной сферой в левом нижнем углу экрана, то вместо сферы будет представлен треугольник энергии, с помощью которого можно перераспределять энергетичесие ресурсы корабля между двигателем, щитами и оружием. Так вот: если вы хотите сравнить скорость в одной ситуации со скоростью в другой ситуации, нужно, чтобы треугольник энергии в обеих ситуациях выглядел одинаково, иначе вы можете прийти в заблуждение. Ещё было бы неплохо ориентироваться в здешних фракциях или хотя бы знать, куда заглянуть, чтобы получить сведения об этом. А заглянуть можно вот куда: клавиша Escape -> позиция Records, раздел Reputation. Враждебные фракции — красные, нейтральные — голубые. На тот случай, если вы захотите попробовать выполнять обзорные миссии самостоятельно, я даю перевод всех текстов отдельно от подсказок.

Аномалия: текст

  1. We need to be careful, this anomaly does some sort of EMP damage.
    Мы должны быть осторожны: эта аномалия наносит определённые электромагнитные повреждения.
  2. We need to be careful, this is a highly volatile rift anomaly.
    Мы должны быть осторожны: это крайне нестабильная разломная аномалия.
  3. This anomaly prevents escape, the fella had it coming.
    Эта аномалия затрудняет отступление; тот парень в этом убедился.
  4. It will be hard to pursue any further leads with this anomaly around, we need to improve our search patterns.
    Будет непросто определить дальнейший путь от этой аномалии; нам нужно усовершенствовать наши поисковые алгоритмы.
  5. It has to be A’shriari, I’m sure of it!
    Это были А’шриари, я уверен!
  6. I need to be investigate some more.
    Мне нужно ещё кое-что выяснить.

  1. It is evident from the shield damage it produces, we retrieved some intel about its functionality and it indicates more signals nearby.
    Это видно по повреждениям щита. Мы получили некоторые данные об их природе, и это помогло нам засечь пару сигналов поблизости.
  2. Incoming signals are scrambled, we need to change modulation and follow the given information.
    Входящие сигналы подвергнуты дополнительному преобразованию. Нам нужно изменить модуляцию, чтобы получить полезные данные.
  3. You can see the damage on some of the items in the vicinity. This is connected to our next signal.
    Как вы можете видеть, поблизости много повреждённых предметов. Они укажут нам путь к следующему сигналу.
  4. Our engines suffered a real slow down in this area. We have obtained more salvaged information.
    Наши двигатели стали существенно слабее в этой области. Теперь у нас есть дополнительные данные.
  5. I need to investigate some more.
    Мне нужно ещё кое-что выяснить.

Платформа: текст

  1. Friendly platform with unstable AI, we should run away or destroy it before it activates.
    Дружественная платформа с нестабильным ИИ; нам нужно отойти либо уничтожить её, пока она не активировалась.
  2. Passive hostile platform, it is most likely rigged, we should move away ASAP to avoid the explosion.
    Неактивная враждебная платформа; скорее всего, это ловушка. Нужно как можно скорее убраться отсюда во избежание взрыва.
  3. It is an inactive research platform, we should board it to collect data.
    Это неактивная исследовательская платформа; нам нужно отправить туда команду для сбора данных.
  4. A disabled hostile platform, we should investigate reasons behind its malfunction.
    Отключившаяся враждебная платформа. Мы должны выяснить причину её неисправности.
  5. It has to be A’shriari, I’m sure of it!
    Это были А’шриари, я уверен!
  6. I need to be investigate some more.
    Мне нужно ещё кое-что выяснить.

  1. You can see by its affinity, it broadcast that it is friendly but actually its faction should be hostile to us.
    Вы можете заметить её характерные признаки. Она передаёт позывной “Свой”, но несомненно принадлежит враждебной фракции.
  2. You can see that it is acting hostile but its faction shouldn’t be, it is just a matter of time before it activates.
    Как вы можете видеть, её текущее состояние враждебно, несмотря на то, что фракция-владелец дружественна нам. Так что её активация — лишь вопрос времени.
  3. Combat platform actively tried to defend the other platform, and it is shut down to save the power and data.
    Боевая платформа активно пыталась защить другую платформу, которая отключилась ради сохранения энергии и данных.
  4. It attacked us but it malfunctioned in the middle of the fight. We should scan it to continue.
    Она атаковала нас, но вышла из строя посреди боя. Нам нужно просканировать её, чтобы разобраться с этим.
  5. I need to be investigate some more.
    Мне нужно ещё кое-что выяснить.

Структура: текст

  1. This is a data stash.
    Это тайник с данными.
  2. This is abandoned smuggled operation base.
    Это заброшенная база контрабандистов.
  3. This was a remote resource gathering base.
    Это удалённая добывающая станция.
  4. This was an off-grid medical base for people who can’t afford full insurance.
    Это подпольная медстанция для тех, у кого нет медицинской страховки.
  5. It has to be A’shriari, I’m sure of it!
    Это были А’шриари, я уверен!
  6. I need to be investigate some more.
    Мне нужно ещё кое-что выяснить.

  1. It was protected by an active ship and it doesn’t look like a lively place, someone is hiding something here.
    Структура защищалась активным кораблём, но при этом она не похожа на обитаемое место. Значит, кто-то здесь что-то спрятал.
  2. You can see the debris around it and there is evidence of contraband goods.
    Вы можете заметить тут повсюду обломки и мусор, содержащие всякую контрабанду.
  3. It is evident from the cargo in containers. Those institutions are not common but some people resort to them even nowdays.
    Это очевидно из содержимого контейнеров. Такие станции уже довольно редки, но всё ещё находят клиентов в наше время.
  4. You can see some resources around it and structure gave info about its procedures.
    Вы можете заметить тут повсюду образцы ресурсов, дающие представление о предназначении этой структуры.
  5. I need to be investigate some more.
    Мне нужно ещё кое-что выяснить.

Обломки: текст

  1. Those are the remains of the intense fight.
    Павшие в смертельном поединке.
  2. It was a lost trade convoy transporting goods.
    Это пропавший торговый конвой, перевозивший товар.
  3. Lost patrol ship remains.
    Останки пропавшего патрульного судна.
  4. Old battle, I have never seen a hull like this one in person, it is an older version of ship designed in Gemini.
    Давнее сражение… Мне никогда не встречался такой корпус, как один из этих; похоже на раннюю версию корабля, спроектированного в Близнецах.
  5. It has to be A’shriari, I’m sure of it!
    Это были А’шриари, я уверен!
  6. I need to be investigate some more.
    Мне нужно ещё кое-что выяснить.

  1. Yes, you can see the remains of the cargo from their cargo bays and the freighter-based type of their derelicts.
    Да, вы можете видеть здесь остатки груза из их трюмов. Да и по остовам судов понятно, что это были грузовозы.
  2. Yes, I know because of the old spy intel I came across in the past and you can’t recognize its pattern from the current Gemini ship design.
    Да, потому что я располагаю старыми разведданными, на которые наткнулся однажды в прошлом. А вы не сможете найти такие сигнатуры среди нынешних образцов дизайна Близнецов.
  3. Yes, you can see by the small class of the ship and no signs of other debris in the vicinity, it was quickly dealt with by defenders.
    Да. Как вы можете видеть, это судно малого класса, а вокруг нет больше никаких обломков. Защитникам не составило труда разделаться с ним.
  4. Yes, they are facing each other and there are signs of damage around them, probably are destroyed structure.
    Да, они расположены друг напротив друга, а вокруг — остатки чего-то разрушенного; вероятно, какой-то структуры.
  5. I need to be investigate some more.
    Мне нужно ещё кое-что выяснить.

Аномалия: прохождение

Жёлтая аномалия без каких бы то ни было эффектов, вокруг пусто. По краям экрана появляется в режиме “мерцания” (то есть, то нет) сотовый узор, долженствующий означать повреждения щита. Как по мне, было бы логичней отображать такие повреждения на диаграмме, вызываемой нажатием клавиши T, но разработчикам, конечно, виднее:

1 -> 1

Голубая аномалия с эффектом “брызг” и несколькими hull debris в непосредственной близости:

2 -> 3

Зелёная аномалия с эффектом “кипения”, одинокий корпус (derelict) корабля поблизости. Скорость вашего корабля уменьшена:

3 -> 4

Белая аномалия с эффектом кружащихся вокруг “светлячков”, вокруг пусто. В левом нижнем углу рядом со значком аномалии появляется значок “радиовышка”, при наведении на который всплывает подсказка: Sensors are being scrambled:

4 -> 2

Платформа: прохождение

Враждебная (красная) платформа нейтральной или дружественной фракции, вокруг множество пустых контейнеров и бочек:

1 -> 2

Дружественная (зелёная) платформа враждебной фракции, вокруг множество пустых контейнеров, бочек и обломков:

2 -> 1

Две расположенные рядом враждебные платформы враждебной фракции, одна из которых агрессивна (ведёт огонь по вам). Окружающие контейнеры и обломки дают лут. Уничтожать агрессора необязательно:

3 -> 3

Агрессивная платформа враждебной фракции; после уничтожения половины её корпуса отключается. Окружена пустыми контейнерами и бочками:

4 -> 4

Структура: прохождение

Враждебная структура враждебной фракции. Рядом находится враждебный корабль, проявляющий агрессию. Уничтожать агрессора необязательно:

1 -> 1

Враждебная структура враждебной фракции в окружении облака контейнеров и обломков, из которых извлекается содержимое. Содержимое в основном нелегального характера (chemical weapons, thaurian weed):

2 -> 2

Враждебная структура враждебной фракции в окружении облака контейнеров и обломков, из которых извлекается содержимое. Содержимое представляет собой в основном промышленное сырьё (aluminum foils, iron, leather, titanium, steel, gold):

3 -> 4

Враждебная структура враждебной фракции в окружении облака контейнеров и обломков, из которых извлекается содержимое. Содержимое в основном медицинского характера (medicines, surgical equipment, bio circuitry):

4 -> 3

Обломки: прохождение

Корпуса двух боевых кораблей (например, gunship), один из которых предлагается просканировать. Вокруг только пустые hull debris, контейнеров и бочек нет:

1 -> 4

Корпуса двух кораблей (хотя бы один из которых всегда грузовой), один из которых предлагается просканировать. Вокруг контейнеры и обломки, содержимое которых можно извлечь:

2 -> 1

Корпус (derelict) маленького корабля, вокруг абсолютно пусто:

3 -> 3

Корпус (derelict) большого или маленького корабля в окружении небольшого количества обломков (hull debris). Решение этой задачи предполагает, что игрок имеет представление о корпусах всех кораблей, строящихся на фервях этой игровой вселенной, и проще всего было бы сказать, что этот корпус должен визуально от них отличаться. Есть некоторая вероятность перепутать данную ситуацию с ситуациями предшествующими; во избежание этого убедитесь, что корпус лишь ОДИН и вокруг него ИМЕЮТСЯ обломки:

4 -> 2
SteamSolo.com