Overview
Руководство по установке мода, который исправляет множество ошибок русской локализации, приближает её к первоисточнику и повышает удобство игры
Предназначение мода
1. Большее, по сравнению с официальной локализацией, приближение игры к первоисточнику. В этой редакции перевода вы не встретите трезубцев (в оригинале — pitchfork, то есть обычные вилы), протазанов (а это просто копья) и свинцовых стояков.
Возможный побочный эффект: вам иногда будет сложно найти общий язык с игроками, которые не используют этот мод, из-за отличий в терминологии.
2. Исправление ошибок официальной локализации. Исправлены описания многих карт перков, свойств предметов, тексты в отдельных заданиях, просто опечатки и проч.
3. Повышение удобства игры. В числе примеров добавленных удобств:
— Теги в названиях предметов. Например, названия всех боеприпасов начинаются с тега #БП, а весь хлам — с тега #Х. Благодаря этому предметы быстрее идентифицируются и автоматически раскладываются по группам в инвентаре.
— Отображение компонентов в названиях предметов из категории «Хлам». Используемые сокращения компонентов описаны здесь: [link]
— Унификация названий ремесленных компонентов. Например, в моде нет предметов с названиями типа обломки керамики или обломки бетона, а есть просто керамика и бетон.
— Отображение свойств еды и напитков в их названиях. Используемые сокращения описаны здесь: [link]
— Улучшенная сортировка оружия и брони. Оружие ближнего и дальнего боя группируются в инвентаре отдельно, обычная и силовая броня — тоже.
— Более компактные названия оружия и брони. Например, все легендарные свойства в названиях урезаны до трёх букв (но при осмотре предмета можно увидеть и полные варианты).
— Отображение примерной ценности схем, рецептов и одежды в их названиях. Используемые сокращения описаны здесь: [link]
4. Отдельные улучшения в оформлении текстов. Проведена ёфикация значительной части игровых строк, а кавычки заменены на корректные для русских текстов кавычки-ёлочки («»).
В общей сложности мод меняет более 30-ти тысяч игровых строк, если не учитывать мелкие правки типа замены кавычек. А если учесть и мелкие правки, то изменённых строк окажется более 60-ти тысяч.
Обратите внимание: Работа над модом продолжается, так что вполне возможна ситуация, когда после обновления версии какие-то знакомые вам названия поменяются на менее знакомые.
Установка и удаление
Архив с нужными файлами можно взять либо на странице мода в Нексусе: [link]
Либо скачать здесь: [link]
Мод можно установить в двух версиях: стандартной и расширенной.
Отличие расширенной версии в том, что она улучшает тексты и в базовом интерфейсе игры. Она меняет названия некоторых вкладок пип-боя, кнопок в меню верстаков, пунктов в меню торговых автоматов и т. п. Недостаток расширенной версии — с ней у вас не получится зайти в режим «Ядерная зима» (а со стандартной можно).
Для установки нужно просто распаковать содержимое архива в папку Data.
Например, у меня путь к этой папке такой:
После чего в Data должны появиться папки strings и interface (если их ещё там не было) с нужными файлами. Установка стандартной версии на этом завершена.
Если вы захотите поставить расширенную версию мода, вам понадобится программа xTranslator:
1. Скачиваем xTranslator: [link] Распаковываем содержимое архива с программой к себе на диск.
2. Запускаем xTranslator.exe. Из предложенных при запуске вариантов конфигурации выбираем Fallout76.
3. В открывшемся меню Set Options and Languages:
– в Destination Language выбираем ru;
– в .data folder указываем путь к папке Data игры;
– нажимаем ОК.
При наличии xTranslator и установленной стандартной версии мода процесс обновления до расширенной версии происходит так:
1. Запускаем xTranslator. В xTranslator выбираем Wizards -> Header Wizard.
2. В Header Wizard сперва нажимаем Create ba2 backup — чтобы создать копию ba2-файлов, к которой можно будет при необходимости откатиться. Это нужно делать только при первой установке мода и при переустановке мода после обновлений игры.
3. Затем нажимаем Patch Game Files. В результате должно быть выдано сообщение о том, что пропатчить Interface.ba2 не удалось, а вот Localization.ba2 обновлён удачно.
Если вы поставили расширенную версию мода, очень рекомендую сделать ещё один шаг и установить также мод на шрифты от BiggerDigger[www.nexusmods.com]. Этот мод восстанавливает разнообразие шрифтов, имеющееся в английской версии игры и сильно урезанное в русской. Мод устанавливается так:
1. Скачайте архив с файлами мода (см. там MANUAL DOWNLOAD): [link]
2. Скопируйте папку interface из скачанного архива в папку Data игры. В папке interface игры должны появиться файлы fontconfig_ru.txt и fonts_ru.swf.
3. Пропатчите файлы игры через xTranslator. Т. е. просто снова повторите то, что описано в разделе про установку расширенной версии выше (кроме создания backup-файлов!). На этот раз должен будет успешно обновиться и файл Interface.ba2, а не только Localization.ba2.
Обратите внимание: Если вы пользуетесь ещё какими-нибудь модами, меняющими файлы в папке interface, то, быть может, мод на шрифты окажется с ними несовместим (но к моему моду это, понятное дело, не относится, с ним он совместим).
(при расширенной версии мода)
Чтобы зайти в режим «Ядерная зима», нужно временно удалить расширенную версию мода. Делается это так:
1. Выходим из игры.
2. Запускаем xTranslator. В xTranslator выбираем Wizards -> Header Wizard.
3. Нажимаем кнопку Restore current backup. Это восстановит файлы игры, ранее пропатченные нами.
Заходим в игру, «Ядерная зима» теперь будет доступна.
Для удаления стандартной версии мода нужно удалить папку strings и файл translate_ru из папки interface.
Для удаления расширенной версии нужно также восстановить оригинальный файл Localization.ba2. Например, способом, описанным выше — в разделе про вход в «Ядерную зиму».
Скриншоты
1.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Мод добавляет теги #В (вода), #Е (еда), #К (крепкие напитки) и другие, а также исправляет названия отдельных предметов на более аутентичные и точные.
В расширенной версии мода изменены названия вкладок пип-боя. Например, ИНФО переименована в ЗАДАЧИ, а ПРЕД в ВЕЩИ.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
2.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Так выглядит получение добычи с установленным модом. Боеприпасы маркируются тегом #БП. Название противника горелый изменено на обожжённый. Название оружия дальнего боя начинается с одного двоеточия (а, например, название оружие ближнего боя начиналось бы с двух).
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
3.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Улучшен порядок сортировки на верстаках. Гладкоствольное оружие из официальной локализации переведено как трубкоствольное (pipe guns). Например, гладкоствол с патронником — это теперь трубкоствольный револьвер (pipe revolver в оригинале).
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
4.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
В названиях предметов из категории ХЛАМ сразу отображаются компоненты и вес.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
5.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Исправлены и сделаны короче названия и описания многих перков.
Красивые шрифты на карточках перков (такие же, как в английской версии) — заслуга мода Cyrillized Font Library. Его установка описана выше, в разделе «Установка улучшенных шрифтов».
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
6.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
В названиях блюд и напитков указаны их эффекты. Например, СЭ — бонус к сопротивляемости энергии, а Уд2 — это +2 к удаче. В пункте приготовления пищи блюда и напитки сгруппированы на основании их свойств.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
7.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
В названиях схем приведена стоимость их покупки у торговцев либо примерная ценность: ДЕШ — дешёвая (обычно дешевле сотни крышек), ХОР — хорошая, ОТЛ — отличная (обычно от трёх тысяч крышек), РЕДК — редкая (дороже десяти тысяч). Также есть пометы, указывающие на источник происхождения схемы (ОП — операции).
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
8.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Отображение оружия в инвентаре. На вкладке сперва идёт оружие дальнего боя (сначала легендарное, потом обычное), затем оружие ближнего боя. Названия свойств оружия сокращены.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
9.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
При осмотре предмета полные названия легендарных свойств выдаются перед их описаниями (наркоманское, скорострельное и т. д.).
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
10.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Улучшенный интерфейс преобразователя боеприпасов.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Словарь
Если вдруг вам понадобится понять, как та или иная вещь называется в официальной локализации, сделать это можно при помощи вот такого словаря: [link]
Словарь генерируется автоматически, поэтому местами в нём могут попадаться не очень нужные строки. Или, наоборот, отдельные строки могут быть упущены. Но большинство изменённых названий там есть.
Безопасность
Случаи банов за подобные текстовые моды на сегодняшний день не известны.
Известные проблемы
1. Названия предметов, отображаемые в Атомной лавке, игра подтягивает откуда-то из другого места. Поэтому мод их не меняет. Однако название купленного предмета в самой игре может оказаться несколько иным, уже подправленным.
2. Ёфикация в моде проведена не полностью. Со временем количество слов с ё будет расти.
А вот когда в игре вам попадаются непереведённые места, в большинстве случаев это означает, что официальные локализаторы до них пока просто не добрались. То есть это особенности самой игры, а не мода.
И ещё одно — если в игре начали встречаться строки типа LOOKUP FAILED!, это значит, что версию мода пора обновить. Такое всегда бывает после крупных патчей игры.
Источники
Как и многие другие авторы модов для игр Bethesda, в работе я активно использую xTranslator[www.nexusmods.com] за авторством McGuffin’а. В частности, с помощью xTranslator проставляются компоненты в названиях предметов из категории «Хлам» (потом я их дополнительно преобразую в другой формат, но изначальная разметка делается xTranslator’ом).
Информация о ценности схем, рецептов и предметов одежды берётся из Plan & Mod Database[docs.google.com] и Apparel Database[docs.google.com]. Также для сверки цен периодически использую ресурс [link] от The Plan Collectors.
Идея тегов изначально была подсмотрена в моде RatMonkeys Easy Sorting and Tagging[www.nexusmods.com].
Идея ёфикации почерпнута из мода на локализацию от LiaNdrY (мод сейчас недоступен). Идея правильная и очевидная, но первое время я не планировал с этим возиться — решил добавить, увидев, что оно есть в моде LiaNdrY. Вообще, в том моде было немало интересных правок.
Мысль перепроверить и привести к английскому оригиналу ряд технических строк пришла после знакомства с модами Enlightenment Bugfix[www.nexusmods.com] и Fallout 76 Russian localization fix[www.nexusmods.com].
Часть ошибок перевода исправлена на основании сведений из Вики: [link]
Также благодарю за подсказки и примеры ошибок: StValentineP, TrustMeAndDie, SilverWF (LicherSWF), Usavich.
История изменений
07.07.21. Выложена версия 1.12. Описание изменений: [link]
01.06.21. Выложена версия 1.11. Основные изменения (помимо десятков мелких правок): название легендарного свойства Exterminator’s переведено как «дезинсекторский» (оф. перевод: гибельный); название локации Big Maw переведено как Большая Пасть (оф. перевод: Большое брюхо); название локации Fraternity Row переведено как Район студенческих братств (оф. перевод: Уголок братства); название локации Striker Row переведено как Лагерь забастовщиков (оф. перевод: Страйкер Роу).
27.04.21. Выложена версия 1.10. Описание изменений: [link]
10.04.21. Выложена версия 1.9.2. Описание изменений: [link]
05.02.21. Выложена версия 1.9.1. Основные изменения: добавлены тысячи неразрывных пробелов, призванных сделать тексты чуть более аккуратными (надеюсь, никакие строки при этом не поломаются — пока что таких не нашёл); переработаны пометы у препов, они стали более развёрнутыми; отредактированы описания примерно десятка перков; слегка изменён порядок сортировки разделов на оружейном верстаке.
27.01.21. Выложена версия 1.9. Описание изменений: [link]
16.12.20. Выложена версия 1.8. Описание изменений: [link].
26.11.20. Выложена версия 1.7. Описание изменений: [link]
25.10.20. Выложена версия 1.6.1. Описание изменений: [link]
14.10.20. Выложена версия 1.6. Описание изменений: [link]
15.09.20. Выложена версия 1.5. Описание изменений: [link]
04.08.20. Выложена версия 1.4. Описание изменений: [link]
31.07.20. Выложена версия 1.3.1. Описание изменений: [link]
01.07.20. Выложена версия 1.3. Описание изменений: [link]
13.06.20. Выложена версия 1.2.2. Описание изменений: [link]
31.05.20. Выложена версия 1.2.1. Описание изменений: [link]
20.05.20. Выложена версия 1.2. Описание изменений: [link]
09.05.20. Выложена версия 1.1.1. Описание изменений: [link]
15.04.20. Выложена версия 1.1., совместимая с обновлением Wastelanders.