Overview
Pasos para tener el juego en español
Parte 1
Estando en el juego, le pondremos la siguiente configuracion:
Idioma de la voz: “Japanese”, o Ingles, el que gusten, yo prefiero las voces en Japones
Idioma del texto: “English”
Guardamos y cerramos el juego.
Ahora nos vamos a los archivos locales del juego.
Hacer clic derecho en el juego -> Propiedades – > Archivos Locales, y seleccionar “Ver Archivos Locales”.
Abran la carpeta “data”.
1o. vamos a pasar los textos, para esto, vamos a la carpeta “localize”.
Borramos el archivo: “eng.pac”
Cambiamos de nombre al archivo “spa.pac” por “eng.pac”.
Listo, probando el menu de opciones del juego, se verá así:
Y las descripciones del menu principal ya estaran en español.
Ahora, para ver qué más cambios hubo, entré a “Tutorial” y jugué un poco.
Nota, aquí, al inicio del tutorial, en los primeros diálogos del “dummy”, el texto mostraba sólo “dummy”, posiblemente a que el juego no contiene todos los pacs en español, no sé.
Bueno, llegué a la parte del “triple salto” o “salto alto”, y no pude u.u
Ahora me fui al Arcade, la descripción del personaje está en inglés:
Parte 2
Ahora, lo más importante, cambiar el idioma del modo Historia, estando en “data” entramos a “Story” y hacemos lo siguiente:
1) Borramos la carpeta: ” CG_cmn”
– Cambiamos de nombre a la carpeta ” CG_spa” por ” CG_cmn”.
– Y esos archivos los copiamos y pegamos en la carpeta “CG” para tener los intros de las “Historias” traducidas (esa carpeta tiene más archivos así que solo reemplazamos los q nos piden).
Antes:
Ahora:
2) Borramos la carpeta: ” Image_eng”
– Cambiamos de nombre a la carpeta ” Image_spa” por ” Image_eng”. Y tambien los copiamos y reemplazamos en “Image”.
3) Estando en “Story” entramos a “Text” y:
Copiamos y remplazamos el contenido de la carpeta ” spa” por el de la carpeta ” eng”.
Borramos la carpeta: ” spa”
***Si ya habian borrado la carpeta “eng” y cambiado de nombre la carpeta “spa” por “eng”, agregenle estos archivos a Texteng
{LINK REMOVED}Archivos faltantes
Probando el juego, tenemos:
Poco después nos enfrentamos vs:
Lo malo es que el pack de Textos en Español no trae la traducción de la parte “Calamity Trigger”.
Si ya habian borrado la carpeta
Parte 3
Regresamos a “data”, entramos a “Legion”
Borramos el archivo: ” legion_cmn.pac”
Cambiamos de nombre al archivo ” legion_spa.pac” por ” legion_cmn.pac”.
Para tradución la parte Abyss (Legion), aquí igual noté unos textos que dicen “dummy”
Parte 4
Ahora regresamos a “data”, entramos a “ETC”/ “Text”, aquí, la carpeta “Eng” tiene 106 archivos y los demás idiomas 78, así que copié lo de “Spa” a “Eng”.
¿Cambios? Sí, por ejemplo, la introducción de nuestro personaje en modo “Arcade” ya está en español.
Parte 5
Por ultimo, modificaremos textos del menu/submenu
Regresamos a “data”, y entramos a “gr”, y hacemos lo siguiente:
Borramos el archivo: ” gr_abyss_bg_eng.pac”
Cambiamos de nombre al archivo ” gr_abyss_bg_spa.pac” por ” gr_abyss_bg_eng.pac”.
Borramos el archivo: ” gr_abyss_eng.pac”
Cambiamos de nombre al archivo ” gr_abyss_spa.pac” por ” gr_abyss_eng.pac”.
Borramos el archivo: “gr_background_eng.pac”
Cambiamos de nombre al archivo “gr_background_spa.pac” por “gr_background_eng.pac”.
Borramos el archivo: ” gr_gallery_bg_eng.pac”
Cambiamos de nombre al archivo ” gr_gallery_bg_spa.pac” por ” gr_gallery_bg_eng.pac”.
Borramos el archivo: ” gr_gallery_eng.pac”
Cambiamos de nombre al archivo ” gr_gallery_spa.pac” por ” gr_gallery_eng”.
Borramos el archivo: ” gr_johchu_eng.pac”
Cambiamos de nombre al archivo ” gr_johchu_spa.pac” por ” gr_johchu_eng”.
Borramos el archivo: ” gr_legion_bg_eng.pac”
Cambiamos de nombre al archivo ” gr_legion_bg_spa.pac” por ” gr_legion_bg_eng”.
Borramos el archivo: ” gr_network_bg_eng.pac”
Cambiamos de nombre al archivo ” gr_network_bg_spa.pac” por ” gr_network_bg_eng”.
Borramos el archivo: ” gr_network_eng.pac”
Cambiamos de nombre al archivo ” gr_network_spa.pac” por ” gr_network_eng.pac”.
Borramos el archivo: ” gr_replaytheater_bg_eng.pac”
Cambiamos de nombre al archivo ” gr_replaytheater_bg_spa.pac” por ” gr_replaytheater_bg_eng.pac”.
Borramos el archivo: ” gr_storyselect_eng.pac”
Cambiamos de nombre al archivo ” gr_storyselect_spa.pac” por ” gr_storyselect_eng.pac”.
Borramos el archivo: ” gr_tutorial_bg_eng.pac”
Cambiamos de nombre al archivo ” gr_tutorial_bg_spa.pac” por ” gr_tutorial_bg_eng”.
El texto del menu principal tambien lo podemos pasar a español, pero no lo recomiendo ya que viene incompleto
Borramos el archivo: ” gr_mainmenu_eng.pac”
Cambiamos de nombre al archivo ” gr_mainmenu_spa.pac” por ” gr_mainmenu_eng”.
Menu principal original:
En el Menu en español vemos que hay una “opcion faltante” por lo cual las descripciones no corresponden a la opcion correcta.