Overview
Papyri Puzzles are a collectible in game, each one contains a clue of levelled hidden treasure somewhere on the map.
Introduction/Introducción
ENGLISH
This guide will give you directions and tips on how get all papyrus puzzles in game.
I would really appreciate it, if you could kindly leave a rate and favorite this guide. Thank you.
Note: If you have any recommendations, leave them in the comment section below
ESPAÑOL
Esta guia te dará indicaciones y consejos de cómo obtener todos los acertijos de los papiros en el juego
Agradecería realmente si pudieses calificar y agregar esta guía a favoritos. Gracias
Nota: Si tienes recomendaciones, déjalas en la sección de comentarios que está al final de la guía.
1. A Long Drink / Un trago largo
ENGLISH
CLUE:
“In Siwa, come find me at the bottom of the only bowl big enough for a god.”
PUZZLE LOCATION
The item is in the middle of the circular pool near the south west corner of the large lake
Dive into the pool and collect the reward from the open sarcophagus
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“En Siwa, búscame en el fondo del único recipiente capaz de albergar a un dios”.
LOCALIZACIÓN DEL TESORO
El ítem está en medio de la piscina circular que se encuentra cerca de la esquina Suroeste del gran lago.
Sumérgete dentro de la piscina y podrás tomar el tesoro que está dentro del sarcófago
2. Fertile Lands / Tierras Fértiles
ENGLISH
CLUE:
“A few hundred meters north west of the Temple of Sekhmet, which resides by Lake Mareotis, there is a great place to go for a date. Full of palm trees and surrounded by desert, one rock fence was built and closed off with no exit. Find me there.”
PUZZLE LOCATION:
The item is at the north-west of the temple on Lake Mareotis, you’ll find a small farm full of trees and ruins Secondary Mission over there
Look for the item hidden in tall grass in a small walled off area -sacks leaning against the wall-
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“A pocos cientos de metros al Noroeste del templo de Sejmet, en Yamu, ubicado en el lago Mareotis, hay un lugar estupendo para comer dátiles. Abundan las palmeras y lo rodea el desierto, un muro de rocas fue construido sin salida. Ahí me encontrarás.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
El tesoro está al Noroeste del templo del Lago Mareotis, encontrarás una granja llena de árboles y ruinas Hay una misión secundaria
Busca el tesoro que está escondido en un área cerrada con hierba alta -hay unos sacos apoyados contra el muro-
3. Nature’s way / El Camino de la Naturaleza
ENGLISH
CLUE:
“In the east section of the Kanopos Nome is a ravaged land, where many trees fell and lost their home. I’m by the orphan tree whose parents fell down nearby, pointing towards their lonely daughter.”
PUZZLE LOCATION:
Go to the south-east of the stables, is a large central island covered in mud and debris
The treasure is buried near a small palm tree, between two large fallen palm trees in the centre of the barren area
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“En la zona oriental del Nomo de Canopo hay una tierra devastada en la que muchos árboles sucumbieron y perdieron su hogar. Soy el árbol huérfano cuyos padres cayeron apuntando a su hijo solitario”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
Dirígete al Sureste de los establos, hay una isla grande y central que está cubierta por lodo y escombros.
El tesoro está enterrado cerca de una palmera pequeña, que está en medio de dos palmeras que han caído en el centro del área.
4. Divided Valley / El Valle Divido
ENGLISH
CLUE:
“In the center of Sap-Meh Nome you can find me hidden in a canyon near Anthylla, in the center of the Western Nile Delta. I’m under a tree that thinks it’s unique, but only because the nearby rock bridge is blocking it from seeing the others of its breed.”
PUZZLE LOCATION:
Go to Sap-Meh Nome, approach Anthylla Camp from the main road, then veer off to the left before you reach it
The item is at the foot of a tree, next to the rock bridge that you encounter.
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“Podrás encontrarme en el Nomo de Sap-Meh, en un cañón junto a Antila, en el centro del Delta del Nilo Occidental. Estoy bajo un árbol que se cree único, pero solo porque el puente de piedras cercano te impide ver el resto de árboles de su especie.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
Dirígete al Nomo de Sap-Meh, desde el camino principal acércate al Campamento de Anthylla, gira a la izquierda antes de llegar ahí
El ítem está a los pies de un árbol, al lado de un puente de rocas que encontrarás
5. The Stone Gaze / La Mirada de Piedra
ENGLISH
CLUE:
“In the south section of Mareotis Lake there is an island full of ruins. A man stares at me all day, it’s quite a bother, so I’m hiding behind a column that blocks his sight”
PUZZLE LOCATION:
Go to the island in the southern part of Lake Mareotis and make your way through the ruins to the south end of the island
The item is at the south of the fast travel point on the island. There will be a broken pillar down the stairs from the main ruins, blocking the view of a pharaoh statue to the north – at the base of this column you’ll find the treasure-
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“Al sur del lago Mareotis hay una isla llena de ruinas. Un hombre me mira día y noche, es algo molesto, así que me oculto tras una columna que bloquea su vista.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
Ve a la Isla ubicada al sur del Lago Mareotis y dirígete hacia el sur de la isla a través de unas ruinas.
El ítem está al sur desde el punto de viaje rápido de la isla. Habrá una columna dañada al bajar las escaleras que están por la estatua del hombre, esta columna bloquea la vista del faraón – en la base de la columna está el tesoro-.
6. Deafening Silence / Silencio Ensordecedor
ENGLISH
CLUE:
“Alexandria is large and noisy, but one part is quiet, lonely and surrounded by water. The fallen palm tree points to where I lay, where land meets water”
PUZZLE LOCATION:
Go to Alexandria, at the center there is an island
The item is on the western bank, atop a small rocky outcropping with a fallen tree next to it
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“Alejandría es extensa y bulliciosa, pero tiene una parte tranquila, solitaria y rodeada de agua. La palmera caída apunta a mi ubicación, donde agua y tierra se encuentran.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
En el centro de Alejandría hay una Isla
El ítem está al Suroeste del templo, donde hay un árbol caído. Mira en dirección de la popa y busca a la orilla de la playa.
7. Ray Of Hope / Rayo de Esperanza
ENGLISH
CLUE:
“In the Qatara Depression there is only one place that isn’t dry and sad. At dawn’s first light, there is one tree near the valley’s entrance whose roots are halfway between Ra’s glory and Apophis’s shadow. Find me there but make haste, for Ra moves quickly.”
PUZZLE LOCATION:
Find the oasis in the north-west section of the Qattara Depression
The item is buried at the foot of the small tree of the valley leading to the Oasis
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“En la depresión de Qattara solo hay un lugar que no es seco y triste. La primera luz del amanecer hay un árbol a la entrada del valle, cuyas raíces quedan a medio camino entre la gloria de Ra y la sombra de Apofis. Búscame ahí, pero no te demores, pues Ra se mueve deprisa.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
Encuentra el Oasis que está localizado al Noroeste de la Depresión de Qattara
El tesoro está enterrado al pie del árbol pequeño -el primer árbol del Oasis-
8. Dead End / Sin Salida
ENGLISH
CLUE:
“In Sapi-Res Nome, north of Letopolis Temple, you can find me in the farmland. I lay where man’s creation brings the Nile’s water to desert sand.”
PUZZLE LOCATION:
Find the central Letopolis area
Follow the riverbank north until you reach a series of irrigation channels that lead up towards the green fields a ways inland.
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“En tierras de cultivo del nomo de Sapi-Res, al norte de Letópolis, me encontrarás. Estoy donde la creación del hombre riega con aguas del Nilo la arena desértica”.
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
Encuentra el área central de Letopolis
Sigue la orilla del río hacia el norte hasta llegar a una serie de canales de riego que conducen hacia los campos verdes.
9. Sea of Sand / Mar de Arena
ENGLISH
CLUE:
“In the southeast of Iment Nome lies a broken ship. If you meditate til morning, an X will mark my hiding spot”
PUZZLE LOCATION:
Find the ship in reference because is the fast travel point in the south-east part of Iment Nome
Use the Dawn & Dusk ability to fast-forward time to morning, then collect the reward from where the X is formed by the shadow of the ships old rigging.
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“Al sureste del nomo de Iment yace un barco naufragado. Deja que pase el tiempo hasta la mañana, una X marcará mi escondite.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
Encuentra el barco, en referencia es el punto de viaje rápido en la parte sureste del Nomo de Iment
Usa la habilidad “Amanecer y Anochecer” para adelantar el tiempo, entonces colecta el tesoro donde la X se forma por la sombra del barco
10. Stone Fungus / Hongo de Piedra
ENGLISH
CLUE:
“In Giza, three pyramids stand tall. From the top of the smaller one you can see quite a lot, even two mushroom rocks, the smaller of which I lay atop of”
PUZZLE LOCATION:
Northwest of the smaller pyramid – the tomb of Menkaure – you can see two rocks that look rather like mushrooms sitting near the edge of the mountains to the west
The treasure is on top of the thinner of the two rocks
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“En Guiza se erigieron tres pirámides. Desde lo alto de la más pequeña hay mucho que ver, incluso dos rocas que se yerguen como dos hongos. Sobre la menor de ellas me encontrarás.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
Encuentra la Tumba de Menkaure -la pirámide más pequeña- Al Oeste de la pirámide central verás las dos rocas en forma de hongo.
El tesoro está en lo más alto de la más delgada
11. In Plain Sight / A Simple Vista
ENGLISH
CLUE:
“On an Island south east of Krokodilopolis there is a river with unnatural color. Nearby you’ll see the cause, and I’ll be inside the only one that’s unique”
PUZZLE LOCATION:
In Krokodilopolis, head across the shallow channel to the small south-eastern island
The item can be found in the grey pool
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“En una isla al sureste de Krokodilópolis hay un río de color antinatural. Cerca de ahí verás la causa, y yo estaré dentro del único que es único.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
En Krokodilopolis, dirígete a la pequeña isla ubicada en Sureste a través del canal poco profundo
El tesoro está en la piscina color gris
12. Fallen Friend / Amigo Caído
ENGLISH
CLUE:
“Two men stand guard on the Memphis eastern canal. The South one looks solemnly at his sunken friend. If you follow his gaze, you can find him and me on the river floor.”
PUZZLE LOCATION:
At the entrance of the Port in Memphis there is two statues staring at the shipwreck
The treasure is on the river bed a few feet to the west -you need to dive-
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“Dos hombres montan guardia en el canal oriental de Menfis. El del sur mira solemnemente a su amigo hundido. Sigue su mirada y nos encontrarás a los dos en el fondo del río.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
En la entrada del puerto de Menfis hay dos estatuas mirando hacia un naufragio
El tesoro está en el río a pocos pies del Oeste -necesitarás sumergirte en el río-
13. Burning Bush / Arbusto Ardiente
ENGLISH
CLUE:
“If you head to the other side of the Nile in Ineb-Hedjet Nome, you can find a peak with a great view of the Nile. take a look around, then come find me, hiding under the only tree nearby .”
PUZZLE LOCATION:
Cross the Nile at the border between Memphis and Ineb-Hedjet Nome, heading towards the southern end of the mountain range on the far side
There’s a lone palm tree near the shore, and the treasure is in the bush next to it.
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“Si te diriges al otro lado del Nilo en el nomo de Ineb-Hedjet, encontrarás una cima con una gran vista al Nilo. Echa un vistazo y luego búscame, me escondo bajo el único árbol cercano.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
Cruza el río por el borde de Menfis y el nomo de Ineb-Hedjet en dirección al sur de la cordillera
Hay una palmera solitaria cerca de la orilla, y el tesoro está en el arbusto de al lado.
14. The Leaning Tower / La Torre Inclinada
ENGLISH
CLUE:
“In Faiyum, north of Dionysias Caravanserai, there is a tower with a hole by its feet. It’s in need of support, so I sit behind it, but the wooden beams seem more helpful.”
PUZZLE LOCATION:
Look for the road north west from Dionysias
The treasure is located behind the lopsided building on that way
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“En Fayún, al norte de Dionisias Caravanserai, hay una torre con un boquete a sus pies. Necesita ayuda, así que me siento tras ella, pero la viga de madera parece más útil.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
Busca el camino del Noreste de Dionisias
El tesoro está en la torre inclinada al final del camino
15. The Blasphemer / El Hereje
ENGLISH
CLUE:
“There is a place of remembrance for the unfortunate masses in northwest Haueris Nome. While I rest here, immobile, I cannot escape Ra’s grace, but at least every dawn I avoid him longer than the others.”
PUZZLE LOCATION:
In the north west of Haueris Nome there’s a makeshift burial area.
The treasure is located in front of the second-highest tomb
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“Este es un lugar de recuerdo para las masas desafortunadas al noroeste del Nomo de Haueris. Descansando aquí, inmóvil, no puedo escapar de la gracia de Ra, cada amanecer por lo menos puedo evitarla más que el resto.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
En el Noroeste del Nomo de Haueris, hay un área de entierro improvisada.
El tesoro está ubicado frente a la segunda tumba más alta
16. Just Laws / Leyes Justas
ENGLISH
CLUE:
“In Atef-Pehu Nome there is a law that states that you can only make pottery on the east side of the road. I’m hidden atop the one illegal clay smoker in the region.”
PUZZLE LOCATION:
Look for a small encampment on the road that leaves to the south of Memphis
Climb onto the pile of pots in this western smoker to find the treasure
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“La ley del nomo de Atef-Pehu dicta que solo se puede cocer cerámica al este de la calzada. Yo me escondo sobre el único horno de arcilla ilegal de la región”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
Busca un pequeño campamento en la carretera que sale al sur de Memphis
Sube a la chimenea en la parte izquierda del camino, ahí está la recompensa
17. Sobek’s Rage / La Ira de Sobek
ENGLISH
CLUE:
“East of Krokodilopolis, south of the shattered pyramid, a large beast of a god stares angrily at a pharoh who shows him no respect. I’m hidden behind the blasphemer’s head.”
PUZZLE LOCATION:
Head to the pyramid in the east of the region. South of it is another Temple of Sobek.
The treasure is located just south of the statue inside the temple
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“Al este de Kocodilopolis, al sur de los escombros de una pirámide, y una bestia divina mira airada a un faraón irrespetuoso. Me oculto tras la cabeza del hereje.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
Dirígete a la pirámide que está al Este de la región. Al sur de ella hay otro templo de Sobek
El tesoro está ubicado al Sur de la estatua que se encuentra dentro del templo
18. Thoth’s Secret / El Secreto de Thoth
ENGLISH
CLUE:
“Southeast of the city Hermopolis is a leapord’s den in Uab Nome. At the top of their territory lies a place where birds should live, but do not. If you take a leap of faith, you can find me.”
PUZZLE LOCATION:
Directly across from the south-easter tip of Haueris Nome is a leapords den, with some ruins sitting high atop a cliff
Climb out onto the branch poking over the cliff, and do a leap of faith into the hole below to find the treasure
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“Al sureste de la ciudad de Hermopolis, en el nomo de Uab, hay una guarida de leopardo. En lo alto de su territorio hay un lugar en el que deberían vivir pájaros, pero no hay ninguno. Si haces un salto de fe, podrás encontrarme.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
Directamente al otro extremo del Nomo de Haueris, al sur de la isla, se encuentra un foso de leapardos, con algunas ruinas en lo alto de un acantilado.
Sube a la rama que se asoma sobre el acantilado, y da un salto de fe en el agujero de abajo
19. Twin Despair / Desesperación Gemela
ENGLISH
CLUE:
“In Herakleion Nome, East of the temple of Khonsou, is a village that is more water than land. Behind two houses with different problems, one whose feet are always wet, and the other who can’t cover his head, you can find me sitting under a tree.”
PUZZLE LOCATION:
In the center of the eastern islands of the Nome is a small village of Yw Huts.
The treasure is under the tree nearby
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“En el nomo de Heracleion, al este del templo de Khonsou, en una aldea que es más agua que tierra. Tras dos casas con distintos problemas, una cuyos pies siempre están húmedos y otra que no puede cubrir su cabeza, me encontrarás sentado bajo un árbol.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
En el centro de las Islas al Este del Nomo hay una pequeña villa de YW Huts
El tesoro está bajo el árbol más cercano
20. Royal Flora / Flora Real
ENGLISH
CLUE:
“In southern Herakleion Nome you can find me beneath the tree who fancies himself a king.”
PUZZLE LOCATION:
The treasure is located at the base of the huge tree just south of the Neith Cradle bandit camp on the island to the east of Natho
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“Al sureste del nomo de Heracleion me encontrarás, bajo un árbol que se cree rey.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
El tesoro está ubicado en la base del enorme árbol al sur del campamento de bandidos que está ubicado en la isla de Natho.
21. Forsaken City / Ciudad Abandonada
ENGLISH
CLUE:
“At the bottom border of Paraitonion is a village of ghosts. I’m in the house of the blasphemous man, who built his house farthest from Ra, the sun god’s, dawning grace.”
PUZZLE LOCATION:
Near the ruins of the town of Keno – at the very southern side of Paraitonion.
On the hill just west of the main ruins you’ll find a solitary building, and the item is buried in the middle
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“En los confines de Paraitonion hay una aldea de fantasmas. Estoy en la casa del blasfemo, quien la construyó lejos de Ra, el dios del sol, gracia del amanecer.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
Cerca de las ruinas de la ciudad de Keno – en el extremo sur de Paraitonion.
En la colina, justo al oeste de las ruinas principales, encontrarás un edificio solitario, y el ítem está enterrado en el medio
22. Wet Work / Trabajo Húmedo
ENGLISH
CLUE:
“In the Green Mountains where they’re building a great aqueduct, go find its source high up in the mountains. Inside, you can find me sitting at the bottom of the lowest pool, tucked away beside two large jars.”
PUZZLE LOCATION:
Make your way to the western end of the aqueduct, in the center of the Green Mountains
Enter the cave, and dive into the pool to find your prize
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“En las Montañas Verdes, donde se construye un enorme acueducto, busca la fuente en lo alto de las montañas. Dentro me encontrarás sentado en la pileta más baja, entre dos grandes frascos.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
Vé hacia el acueducto de las Montañas Verdes, ubicado al centro.
Entra a la cueva y sumérgete en la piscina para tomar el tesoro.
23. Underground Currents / Corrientes Subterráneas
ENGLISH
CLUE:
“South of Cyrene, in the Green Mountains, there is a lake whose water comes from a magical stream. I’ll be at the source of that magic, where water flows from nothing.”
PUZZLE LOCATION:
Follow the road south from Cyrene into the Green Mountains
Head to the western end of the lake and climb the waterfall and the treasure will be at the top
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“Al sur de Cirene, en las Montañas Verdes, hay un lago cuyas aguas surgen de un riachuelo mágico. Estaré en la fuente de esa magia, donde el agua fluye de ningún lugar.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
Sigue el camino al sur de Cyrene hacia las Montañas Verdes
Dirígete al extremo Oeste del lago y sube a la cascada, el tesoro estará en la parte superior.
24. Dead or Alive / Vivo o Muerto
ENGLISH
ALERT!!!
YOU COULD NEED NO KILL THE ELEPHANT (ELEPHANT MISSIONS) BEFORE GET THE TREASURE, CUZ THE DOOR NEEDS TO BE OPEN AND IT IS CLOSED WHEN YOU KILL THE ELEPHANT.
Thank you Beckett for this information
CLUE:
“In the southwst section of the green mountains lives a monstrous beast with sharp tusks and tough gray skin. In his deadly arena you can find me, between the edge of the arena and where the beast sates his thirst.”
PUZZLE LOCATION:
In the south west of the Green Mountains there’s an arena containing a large, angry elephant
The treasure is located along the western edge of the arena next to a small pool of water, but be careful: entering the arena will engage you in combat.
ESPAÑOL
CUIDADO!!!
PUEDE QUE SEA NECESARIO NO MATAR AL ELEFANTE (EN LAS MISIONES DE ELEFANTES) ANTES DE OBTENER ESTE TESORO, PORQUE LA PUERTA NECESITA ESTAR ABIERTA PARA ESTO Y SI SE MATA AL ELEFANTE LA PUERTA SE CIERRA
Gracias Beckett por esta información
ACERTIJO:
“En la parte suroeste de las Montañas Verdes vive una bestia monstruosa de colmillos afilados y piel gris. Podrás encontrarme en su campo de batalla mortal, entre la arena y allá donde la bestia sacia su sed.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
En el suroeste de las Montañas Verdes hay un campo de batalla que contiene un gran elefante enojado
El tesoro se encuentra al Oeste del borde del campo de batalla -a lo largo- junto a un pequeño charco de agua, pero ten cuidado: entrar en la arena te hará entrar en modo de combate
25. Undue Haste / Precipitación Indebida
ENGLISH
CLUE:
“North of Apollonia, I’m next to a lifesaver. It guides in darkness and fog, and I sit beside it under something that did not heed its warning.”
PUZZLE LOCATION:
Head to the lighthouse on the rocky island in the northern waters of Apollonia
You can collect the reward from the sand next to the crashed rowboat on the northern side of the island
ESPAÑOL
ACERTIJO:
“Al norte de Apolonia estoy cerca de un salvavidas. Guía en la oscuridad y en la niebla, y me siento al lado, bajo algo que no acata su advertencia.”
LOCALIZACIÓN DEL TESORO:
Dirígete al faro de la isla rocosa en las aguas del norte de Apolonia
El tesoro está junto al bote de remos estrellado en el lado norte de la isla
Closing Notes / Notas de cierre
ENGLISH
I would really appreciate it, if you could kindly leave a rate and favorite this guide. Thank you.
ESPAÑOL
Agradecería realmente si pudieses calificar y agregar esta guía a favoritos. Gracias