Overview
四葉草漢化組 漢化/國際版轉日版 補丁 Chinese localization本人非漢化組成員,只是一名微不足道的大神信徒》前言※為彰顯維護著作精神不附上載點,請前往以下論壇尋找載點並予以留言鼓勵※請遵守漢化組於論壇內公布之守則,請避免二次傳載※若讓這些無私奉獻者感到心灰意冷我們將來能享受的資源就會愈來愈少這是一款值得花時間拿到全成就的藝術活劇沒有官方中文是唯一的遺憾但也別因此卻步花幾分鐘看完內文可以讓你避免和一款神作擦身而過在此推廣四葉草漢化組傾心製作的漢化補丁漢化品質我親測只能說卡普空應該把中文化版權買下來小弟也玩過不少遊戲,也看過各種良莠不齊的漢化作品但這是第一次遇到可想而知組員是多麼嘔心瀝血才產生的結晶設計排版皆和遊戲本體如出一轍必須推廣不然真的對不起自己愛大神的心↓四葉草漢化組 其樂論壇(需註冊會員,但絕對值得)https://keylol.com/t350911-1-1↓四葉草漢化組 測試主:没蜡笔的小星 steam討論版http://steamcommunity.com/id/suheandzl/recommended/587620↓四葉草漢化組 21683171 大大 steam討論版http://steamcommunity.com/app/587620/reviews/?filterLanguage=schinese&p=1&browsefilter=toprated過去百度網盤被屏蔽而擦身而過的港台朋友有福了漢化組已新增Google Drive及One Drive硬碟載點!漢化大家都知道是什麼意思但這裡有一個國際版轉日版的概念下介紹一下過去在ps2等主機平台所發行的為日版而steam所發行的為國際版(別名閹割版)兩者主要差別在於1.開頭背景圖片的字樣 日版為”大神” 國際版為”okami”2.結尾的主題曲 日版為平原綾香所唱的”Reset” 國際版為兩島原BGM的變奏曲”2005年東京ゲームショウ プロモーション”3.部分與劇情無關的動畫國際版有所刪減(如最後的STAFF名單等等)為了ED內行的都知道當然要日版但要注意一下如要使用日版必須按照下列方式使用補丁而不是只有在Steam內把語言切換成日本語喔!接著簡略說明一下獲取與使用方法1.將遊戲主程式更新至最新版 並將遊戲語言設定為日本語2.前往四葉草漢化組 其樂論壇https://keylol.com/t350911-1-1(大陸朋友專用)點選百度網盤載點 但百度網盤有限速機制必須課金才能高速下載 有旁門解決辦法,有需要可以私信我了解(台港澳朋友專用)點選 Google Drive / One Drive 載點 若點選百度網盤連結會顯示頁面不存在(網域被封鎖) 3.下載三個壓縮檔 OkamiHD_Steam_CHT(漢化補丁) OkamiHD_Steam_ww_to_jp_Patch(國際版轉日版補丁) OkamiHD_Steam_ww_to_jp_Patch_V2(國際版轉日版補丁的更新補丁) ※(國際版轉日版補丁)及(國際版轉日版的更新補丁)可不用,但感動會加倍4.上列三個壓縮檔內皆有一個名為Okami的資料夾 按照上面的順序將三個Okami資料夾內的所有檔案取代至以下路徑 C:Program Files (x86)SteamsteamappscommonOkami若以上步驟都完成,恭喜你可以進入大神光怪陸離,奇異幻想的冒險世界囉!