100% Orange Juice Guide

Traducción al español | 100% Orange Juice | Actualizado Julio 2018 | DLC´S, Campañas y Cartas | for 100% Orange Juice

Traducción al español | 100% Orange Juice | Actualizado Julio 2018 | DLC´S, Campañas y Cartas |

Overview

Bueno, este es mi primera guia, pero estoy seguro que les va a gustar, practicamente es muy parecida a las otras guias para traducir el juego en español, pero esta traduccion esta hecha por mi y un amigo, esta totalmente completada. Asi que… Comenzemos.

Descarga.

Bueno esto es mas facil de lo que parece, para eso tenemos que entrar al link que dejo aqui abajo:

[link]

Luego les aparecera una pagina como esta:

No hay mucho problema en esto, no se me asusten, esto es un archivo TXT (Documento de texto), lo subí así para que no hubiera mucho problema en ello, es mas sencillo que precionar el boton de descargar, que se encuentra en la parte superior derecha de la pestaña:

Luego el archivo empezara a descargarse como cualquier otro:

No hagan caso al tipo de archivo que se esta descargando, lo que pasa es que las imagenes son viejas, (Actualmente, este archivo es un documento de texto como les mencione anteriormente.)

El archivo no pesa mucho, pero es posible que les lanze una advertencia como esta:

No hay de que preocuparse, el archivo no contiene ningun virus, es totalmente seguro, para poder descargarlo correctamente solo damos clic en la pestaña de opciones y damos en guardar:

(Esto en caso de que les aparezca la advertencia, si no les aparece, sigan normalmente)

Extracción

Una vez ya descargado el archivo, procederemos a abrirlo.
Solo hay que darle doble clic derecho y seleccionar “abrir con” y luego winrar. Es muy sencillo:

Si no les aparece la aplicación winrar, seleccionen “Abrir con programa predeterminado” y busquen hay mismo:

Recuerden Deseleccionar la opción de usar el programa para abrir todos los txt con el mismo, para que no les suceda una tragedia.

Si no lo encuentran aun seleccionen “Examinar” y busquen donde tengan instalado su winrar y abranlo con el ejecutable.

Luego una vez con el winrar ya abierto encontraremos nuestra carpeta para el parche, pero lo que nos importa por el momento es poder extraer nuestro archivo correctamente, asi que buscaremos la opción, “Asistente” que se encuentra entre el menu de opciones, aun lado de la opción “Buscar” y de la opción “Información”:

Luego, les aparecera esta ventana:

Ustedes podran elegir donde quieren que se les extraiga parche. Por defecto se les extraera en el escritorio.

Obtendran una carpeta con el nombre “Spanish”:

Esta carpeta la podremos en los archivos del juego.

Colocación del Parche.

Luego procederemos a ir al menu del juego en Steam, daremos clic derecho y propiedades en el mismo:

Luego saldra una ventana, nos dirigiremos a la seccion de archivos locales:

En esta pestaña seleccionaremos la opción “Ver archivos locales”:

Se nos abrira una ventana con varios archivos y el ejecutable del juego, pero la carpeta que nos interesa es la titulada “Language”:

Una vez dentro de esta carpeta colocaremos la carpeta que extraimos anteriormente aquí mismo:

Abrir el juego en español

Luego de todos estos procedimientos, abriremos el juego como habitualmente, solo con un detalle, cuando nos salga la ventana del launcher nos dirigiremos a la parte de “Language” y seleccionaremos que nuestro idioma sea en español:

Y listo, solo le daremos a jugar, y el juego iniciara en español.

Cambios.

Versión: 1.02.07.18 (Nueva y actual)

–Se corrigieron las redacciones de las campañas.

–Se corrigio el nombre de la Hyper de StarBreaker.

Versión: 1.01.07.18

–Se corrigio el nombre de la Hyper de Suguri.

Versión: 1.04.07.18

–Se corrigieron errores de traducción en cartas.

–Algunos nombres de las cartas fueron cambiados.

Versión: 1.03.07.18

–La carta “Tiralo fuera” se ha renombrado a “Rabieta”

–Se corrigieron varios errores de traducción en la sala multijugador.

Versión: 1.02.06.18

–Se corrigieron varios errores de traducción.

–Las palabras “Deck” y “Pudding” se remplazarón por “Baraja” y “Pudín”

–Se corrigio el error al obtener la primera norma. (Ahora ya esta en español)

–El archivo de descarga del parche ya no es ejecutable (.EXE) de hoy en adelante sera un
documento de texto (.TXT) hasta nuevo aviso.

Creditos.

Espero y esta traduccion les sirva de mucho, mas que nada a los nuevos usuarios de este juego que no saben mucho del inglés.
Esta traducción contiene todo, Campañas, DLC´S, Cartas, e incluso los eventos actuales.
Aun quedan ciertas cosas por pulir, pero con su ayuda, podremos mejorarlo.
Si quieren aportar en este proyecto que estara en constante actualización mandanos un mensaje por Discord, mi NameTag es:

FoxYniatic#7734

Y tambien quiero agradecer a los que me ayudaron con este proyecto y mas que nada a mi amigo
“TheUmbraBun” y tambien a los otros antiguos desarrolladores que empezaron este proyecto y por todo su apoyo.

Muchas gracias, y este parche se podria determinar como la primera versión: 1.0.06.18
Aunque en la seccion de “Cambios podria verse como otra versión…
Para determinar en que fecha se estará publicando y actualizando el mismo.

Recuerda tambien, valorar este post, y mas que nada, compartirlo con tus amigos, así, mas gente jugara este grandioso juego…

Y gracias por ver mi primer post.

Nyaa~~

SteamSolo.com