Overview
언어의 장벽에 가로막힌 분들을 위한 100% 오렌지 주스의 커스텀 언어 및 데이터 번역 패치입니다.
소개
본 가이드는 서클 귤즙(Orange_Juice, 橙汁)에서 제작되고 Fruitbat Factory에서 스팀 퍼블리싱을 한 보드게임 100% 오렌지 주스의 한국어 패치를 소개합니다.
적용법
아래에 첨부된 다운로드 링크를 통해 패치 파일을 받은 뒤 압축을 풀어,
그 내용물을 게임이 설치된 경로에 넣어 덮어씌워주면 됩니다.
패치 파일 다운로드 링크[www.dropbox.com]
(경로 예시: C:program filessteamsteamappscommon100 orange juice)
적용 후, 다음과 같이 런처에서 언어 설정을 한국어로 변경한 뒤 실행하면 됩니다!
그럼 즐겨주세요! 100% 오렌지 주스!
패치 적용 범위
- UI 텍스트
- 카드 이름, 설명문, 플레이버 텍스트
- 모든 캠페인 대화문
- 로비 메뉴 텍스트
- 그 외 아이콘, 시스템 메세지 등등!
스크린샷
자주 물을 것 같은 질문
Q. 패치를 적용시키고 게임을 실행했는데 로비에 접속할 수 없어요!
A. 스팀을 껐다 켜보세요.
Q. 패치를 적용했는데 여전히 영어로 나와요!
A. 런처에서 언어 설정을 한국어로 해 주세요.
Q. 채팅이 한글로 쳐지지 않아요!
A. 기술적으로, 한글 채팅은 불가능합니다.
업데이트 노트 +etc
16/5/13 – 패치 최초 공개
6/08 – 1.13 버전 대응
6/18 – 1.13.1 업데이트 대응
6/30 – 1.13.2 업데이트 대응
7/18 – 축소 카드 개선/QP의 이름 표기를 큐피로 변경 및 그에 따른 플레이버 텍스트 등 변경/’봉인된 기억’ 카드명을 ‘기억 봉인’으로 수정/’스위트 가디언’, ‘기억 융해’, ‘ 기억 봉인’ 플레이버 텍스트 수정
8/20 – 1.13.3 업데이트 대응: 스토리, 시스템 메세지 등등 한국어화 적용 개시!
9/24 – 1.13.4 업데이트 대응: 커스텀 언어로 분할! 그리고 폰트 개선!
9/25 – 폰트 추가 개선 및 텍스트 줄바꿈 정리
9/27 – 1.13.5 업데이트 대응
10/12 – 캠페인 텍스트 및 데이터 개선
10/18 – 1.14 ~스크램블드 이브~ 대응
11/24 – 1.15 ~조나단 러시~ 대응
12/17 – 1.16 ~산타의 일~ 버전 대응
12/25 – 1.16.1 업데이트 대응: 메리 크리스마스!
이후 패치가 업데이트 되어도 가이드 갱신이 늦어질 수 있으므로
원본 포스트[tohotaku.tistory.com]를 체크해주세요!
기술 지원 및 스페셜 땡스
비베천국[megumin.vbchunguk.me]