Overview
Actualización: El creador del juego ha metido la traducción en la última actualización. Por lo que estos pasos son ya innecesarios para jugar al juego en español. Para que no quede enterrado en el foro de Steam pongo esta pequeña guía con la información para que se sepa que existe un parche oficial que traduce este juego al castellano pero que no está disponible de momento directamente en Steam.
Créditos de la traducción
Esta traducción es oficial, aunque no disponible directamente desde Steam por temas de distribución, y fue anunciada en los foros de Steam en el siguiente hilo: [link]
Mark nos cuenta ahí: “Tenemos el placer de anunciar la traducción de Primordia al español por parte de Eduardo Moreno Martín. Durante casi siete meses, Eduardo y su equipo — José Morales, Antonio Reyes y “cireja de abandonsocios” — han trabajado de cerca con el escritor de Primordia (Mark Yohalem) y el traductor previo al francés (Flavien Gaillard) para cerciorarse de que la traducción capturara los singulares modismos y expresiones de Primordia. “
Página de descarga e instalación
La descarga del parche se hace en la página de Wormwood studios: [link]
El enlace está en la frase casi al final de la página “There is also a wonderful Spanish translation for Steam and GOG.” donde hay que clicar en “Steam” para el parche de Steam.
También esta disponible en: [link]
Para instalarlo sólo hay que ejecutar el archivo, darle a “next” unas cuantas veces, tener en el momento en el que aparezca una ruta de instalación asegurarse que es donde tiene Steam instalado Primordia. Y por último esperar a que sobreescriba los archivos.
Notas y bugs
- Las voces no son sustituidas y siguen en inglés, sólo se traducen los textos y subtitulos.
- El parche pesa 535 Megas.
- Antes de instalar cualquier parche en cualquier juego de Steam es muy recomendable ejecutar una vez mínimo el juego para que se instale correctamente y estén todos los archivos y carpetas que modificará el parche.
- Muy posiblemente si en las opciones del juego dais a verificar la integridad de los archivos Steam detectará que no son los que esperaba encontrar y descargará de nuevo la versión en inglés. Así que no lo hagais si quereis seguir jugando la traducción.
- Por mi experiencia hay un bug que puede ser grave si no guardas la partida frecuentemente cuando aplicas el parche de traducción habiendo partidas guardadas. Básicamente consiste en que si en la partida Horatio, el protagonista, ha metido datos en su ordenador donde guarda números, claves y palabras claves de conversaciones que ha mantenido a lo largo del juego, ya no aparecerá esa información y al clicar encimase producirá un error y el juego se cerrará. Toda la información que introduzca Horatio después de aplicar el parche se verá bien y en castellano.
Datos recogidos despues de aplicar el parche:
Datos recogidos antes de aplicar el parche (El interrogante es nuestro cursor):
Fallo producido por clicar en la caja de datos obtenidos antes de aplicar el parche. El juego se ha cerrado sin guardar la partida: