Overview
2 русификатора текста на выбор.(+3 варианта шрифта для каждого)
Содержание
2 русификатора текста на выбор (+3 варианта шрифта для каждого):
– “Официальный перевод” 1С (полная переделка всех имен и названий)
– Перевод от “dreammora” (оригинальные названия населенных пунктов транслитом)
ССЫЛКА НА ЗАКАЧКУ
! ! ! СКАЧАТЬ АРХИВ ! ! !
Дубликат ссылки:
Вставить в браузер
в строке:
Либо пройти на сайт источник, и скачать русификатор от туда:
[link]
Установка:
При установке Укажите путь к папке с вашей Mount&Blade 1.011 и далее следуйте за действиями программы-инсталлятора
(например: “C:Program Files (x86)SteamSteamAppscommonMount and Blade”)
Люди жалуются на случаи, когда русификатор ломает игру.
(у меня всё работало нормально, но тем не менее)
В некоторых случаях возникает проблема с EXE-шником (файлом запуска игры c расширением .exe) Русификатор заменяет ваш exe-шник своим, который у некоторых не работает.
- 1) установить русификатор НЕ в папку с игрой, а в отдельную.
После установки, из папки в которую русификатор распоковал свои файлы скопировать
все файлы, кроме этого самого exe-шника, и вставить в папку с игрой, заменив оригинальные файлы на русифицированные. - 2) Запустить игру, и не закрывать её во время установки, что бы запускной файл игры был занят, и не заменился в процессе установки русификатора.
- 3) Перед установкой русификатора, зайти в папку с игрой и скопировать .exe файл куда-нибудь про-запас.
А после установки русификатора, вернуть оригинальный .exe файл на место.
В таком случае проблем с запуском не должно быть.
Могут возникнуть проблемы с отображением букв или переводом в лаунчере или главном меню, но не в самой игре.
Если вы поставили русификатор обычным образом и игра перестала работать,
Попробуйте проверить “целостность файлов игры” через стим, в свойствах игры.
или просто удалите игру и установите снова. Что бы поставить русификатор по одному из этих вариантов.
Шрифты
Оригинальный шрифт от 1С,
не смотря на свою простоту,
а во многом и благодаря ей,
органично вписывается в атмосферу игры,
не отвлекая от процесса.
Если вы устали от экспериментов,
рекомендую остановить свой выбор
именно на этом шрифте:
Текст легко читается,
не вылезает за рамки различных фреймов и окон.
Шрифт специально подгонялся
к интерфейсу русской локализации Mount&Blade.
Старославянский
(«древнерусский», «старорусский»)
шрифт CyrillicOld
Органично смотрится в моде M&B Русь – 13 век,
но в принципе подойдет
и в качестве базового шрифта.
Придаст большей атмосферности.
Эльфийский AnironC
– шрифт, является родным для мода
The Last Days Of The Third Age Of Middle Earth.
Отлично впишется в хроники любого фэнтези,
впрочем этот шрифт и Native
сделает приятнее глазу.
PS
Единственный перевод который нормально встал!
Все предыдущие которые я находил в сети
делали игру частично русифицированой.
половина текста превращалась в “абракадабру”.
Я уже и настройки языка винды возвращал, и шрифты ставил, и в реестре ключи правил
– всё едино! Абракадабра и всё тут.
И всё-таки нашёл данный перевод, который без проблем, ровно, встал и пошёл 😉
Перезалил (для быстрой и прямой скачки) и решил облегчить вам поиски 😉