Overview
В этом руководстве я расскажу истории персонажей Paladins, и в дальнейшем буду добавлять и другой Лор.In this tutorial I will tell the stories of Paladins characters, and in the future I will add another Lore.
Lore Cinematics
Андроксус. Богоубийца | Androxus. The The Godslayer
Когда-то Андроксус был благородным служителем закона и вместе со своим напарником, Лексом, по воле Внешнего трибунала неутомимо преследовал преступников, угрожающих естественному миропорядку. Однако после схватки со злокозненной богиней, Андроксуса поразило проклятие, наделившее его неутолимой жаждой поглощать души. И теперь, изгнанный из Трибунала и лишенный всех рангов и полномочий, он рыщет по королевству, стараясь утолить проклятую страсть.
Once a noble lawman of the Outer Tribunal circuit judges, Androxus and his former partner, Lex, were relentless in their pursuit of criminals and threats to the natural order. After a tragic confrontation with a deceitful goddess, though, he became afflicted with an otherworldly disease dooming him with an endless hunger for souls. Now he wanders the realm adrift to feed that hunger, stripped of his rank and duties with the Tribunal, and condemned to live with the curse for all time.
Эш. Боевая машина | Ash. The War Machine
Эш прославилась, вызвавшись добровольцем для испытаний экспериментальной тяжелой брони и осадного вооружения в армии Магистрата. Недостаток в точности и аккуратности она с лихвой восполняет грубой силой и тяжеловесной тактикой. Боевая машина, как ее прозвали и друзья, и враги, подтверждает право на это имя всякий раз, когда оседает пыль от разрушений, и на выжженном поле боя остается только Эш. Когда зародилось Сопротивление и война пришла в замок Перекресток ветров, Эш выступила против повстанцев с присущей ей яростью и решимостью.
Ash made a name for herself in the Magistrate army by volunteering for front-line duty using experimental heavy armor and siege weaponry. Lacking finesse or subtlety, she more than makes up for it with brutal tactics and overkill. The War Machine, as she is called by her allies and enemies alike, earned the title every time the dust settled and she was all that remained on the scorched battlefield. When the Resistance emerged and brought the war to Crosswind Hold, Ash led the charge against them with fury and determination.
Атлас. Человек вне времени | Atlas. The Man Out of Time
В будущем нет света – лишь всепоглощающая тьма. Королевство пало. В этом мрачном мире родился Атлас, сын легендарного Судьи (Лекса). Изо для в день ему приходилось бороться за жизнь, и лишь старинные рассказы о былом Королевстве приносили ему утешение. Последняя битва против Тьмы окончилась трагически. Надежда почти угасла – кроме одного огонька. Атлас изучил древнюю магию кристаллов и научился управлять временем. Он узнал, что обрекло Королевство на погибель. И вернулся в прошлое с одной целью – остановить Тьму и изменить ход истории.
There is no light in the future, only an all consuming Darkness. The Realm is lost. Atlas was born into this dark future as the son of a legendary Judge (Lex). Each day he fought to survive, and each night he found solace in stories of the Realm that was. These stories gave Realmkind hope, but their final stand against the Darkness failed tragically. All hope was lost… but one. Atlas studied old books of Crystal magic and mastered the control of time. He researched old tales of what started all this, of how the world had fallen. And then Atlas stepped into the past, determined to save the Realm – and stop the Darkness – by changing the course of history.
Барик. Мастер-механик | Barik. The Master Mechanic
Задолго до работы над технологией энергетических кристаллов в Дипверксе Барик прославился как талантливый инженер и изобретатель. Созданные им машины можно встретить буквально везде – это и механические горнодобывающие экзокостюмы, и крылья на реактивной тяге, и оружие на кристаллах, с которым воюют солдаты и Магистрата, и Сопротивления. Разругавшись с продажным чиновником Магистрата, назначенным руководить службой безопасности Дипверкса, Барик ушел оттуда и присоединился к Валерии и паладинам.
Long before he came to the Deepwerks and helped develop the crystal-powered technology spreading throughout the Realm, Barik was a clever inventor and resourceful engineer. Since then, his signature contributions have appeared in almost every field and vocation, from mechanized mining suits and rocket-powered wings to the crystalline weapons used by Magistrate and Resistance soldiers alike. After a falling out with the corrupt Magistrate commander assigned to oversee the security of the Deepwerks, he left and pledged his services to Valera and the Paladins.
Король Бомб. Его Величество | Bomb King. His Majesty
Давным-давно, во время осады крепости, одна умная военачальница решила, что лучше всего для прорыва обороны годятся ходячие бомбы. Ее чародей случайно оживил одну из самых крупных бомб – так появился Король бомб. Лично уничтожив всю армию той военачальницы, Король Бомб отправился в невероятное путешествие, вознамерившись посетить все земли своего королевства. Простолюдины не смели обижать его, и даже старались не подходить слишком близко, ведь настроение у Его Величества переменчивое и в любой момент может раздаться чудовищный взрыв.
During a fortress siege long ago, a clever warlord decided that the best way to breach her enemy’s defenses was by creating walking bombs. Her warlock accidentally brought one of the larger bombs to life, creating the Bomb King. After destroying her entire army himself, Bomb King struck out on his own delusional quest to visit all the lands under his rule. The common folk know better than to offend or even stand very close to him, as his regal demeanor can instantly change to furious, explosive rage at any moment.
Бак. Несгибаемый | Buck. The Unyielding
История Бака так же сложна и непредсказуема, как его боевой стиль, ведь одно напрямую связано с другим. Основываясь на жизненном опыте, Бак эффективно сочетает самодисциплину монаха, засадную технику бандитов, тактику и разнообразное вооружение солдата-штурмовика. Когда-то Бак был элитным солдатом в армии Магистрата, но сейчас он вернулся в родной замок Перекресток ветров и в рядах Сопротивления сражается против Магистрата.
Buck’s story is just as diverse and complicated as his fighting style, as one is the direct result of the other. Pulling from those experiences, he effectively combines the self-discipline of a devout monk, clever ambushes commonly used by underworld thugs, and the tactics and weaponry of a front-line soldier. Once a loyal member of the Magistrate’s own elite fighting group he has now returned to where it all began, Crosswind Hold, to join the Resistance in their struggle against the Magistrate.
Кэсси. Дочь охотника | Cassie. The Hunter’s Daughter
Провожая друзей, покидавших Зеленолесье, чтобы сражаться против Магистрата, Кэсси проклинала судьбу, привязавшую ее род к семейному гнезду. Когда таинственный оракул предложил ей способ уклониться от семейных обязательств, она ухватилась за этот шанс, не считаясь с последствиями такой жертвы. Взяв с собой только отцовский волшебный арбалет и верную охотничью птицу, Зигса, Кэсси присоединилась к паладинам и Сопротивлению против злодейского Магистрата.
Watching all her friends leave the Greenwood to join the fight against the Magistrate, Cassie lamented the curse that bound her bloodline to her family’s homeland. When a mysterious oracle offered her an escape from her obligations, she jumped at the chance, even though she knew the sacrifice she made would haunt her. Taking nothing but her father’s enchanted crossbow and her faithful hunting bird, Zigs, she raced off to join the Paladins in their resistance against the draconian Magistrate.
Дредж. Адмирал Бездны | Dredge. Admiral of the Abyss
Пират Дредж слыл настоящей легендой, а его тайник был до отказа набит золотом и драгоценностями. Но однажды он вздумал украсть древнюю реликвию Стражей. И драконы покарали его. Корабль Дреджа затонул, а с ним и его команда. Пират опустился на самое дно океана, где таилась Бездна. Та заключила с ним сделку, и Дредж вновь ожил. Теперь он бороздит моря, воплощая собой истинный ужас.
Admiral Dredge ruled the eight oceans as the Realm’s most feared pirate, until one final treasure led to his doom. Dredge stole the Warder’s Relic from the Paladins, but could not tame the dragons’ might. His ship was destroyed, his crew scattered, and Dredge sank to certain death in the the ocean’s depths. The Abyss intervened and bore Dredge back into the Realm of the living. Now the undead admiral sails the seas again. And none will take his treasure.
Дрогоз. Алчный | Drogoz. The Greedy
Рожденный бескрылым ящером, Дрогоз сумел возвыситься до уровня могучего дракона благодаря паре механических крыльев, работающих на кристаллах, которые сделал для него искусник-гном. Жестокий и алчный, как истинный дракон, Дрогоз устроил в королевстве настоящий разгром и собрал орду, не уступающую в силе драконам. Пока бушует война, Дрогоз взмывает в небо над полем боя, бросается вниз на врагов и расправляется с ними быстро и безжалостно.
Born wingless as a mere wyrin underling to a vicious dragon, Drogoz escaped his servitude using a pair of crystal-fueled mechanical wings crafted by a clever dwarven engineer. The draconic blood in his veins pulsed with cruelty and greed, sending him on a Realm-wide rampage of destruction as he amassed his own horde, one that would rival that of the true dragons. As the war rages, Drogoz streaks through the sky above, swooping down to deal with his foes as quickly and violently as possible.
Иви. Зимняя ведьма | Evie. The Winter Witch
Хитростью заманив могучего ледяного элементаля и заключив его в волшебный кристалл, Иви превратилась из ученицы волшебницы в могущественную зимнюю ведьму. В родной деревне ей теперь были не рады, но, оказавшись в большом мире, Иви обнаружила, что ее таланты весьма востребованы на войне против Магистрата. Истинные побуждения и прошлое Иви окутаны тайной, и союзники не всегда уверены в ее верности и способности удержать в плену мстительного элементаля.
After cleverly tricking and imprisoning a great frost elemental in a magical gemstone, Evie went from apprentice sorceress to winter witch overnight. Though no longer welcome in her home village, which she left to an uncertain fate, she found her talents to be in high demand in the war against the Magistrate. Her true motivations are as mysterious as the exact details of her background, though, causing her allies to question her loyalty as well as how long she can really hope to keep the vengeful elemental contained.
Фернандо. Самопровозглашенный Рыцарь | Fernando. The Self-Appointed Knight
Не обладая ни благородным происхождением, ни боевой выучкой, Фернандо стал рыцарем почти случайно, когда погиб рыцарь, которому он служил. С этого момента он попадал из одного героического приключения в другое, путешествуя по королевству, и даже сумел прославиться. Когда Магистрат призвал все верные ему благородные дома выступить против Сопротивления, Фернандо с гордостью откликнулся на призыв. Если доблесть в бою и самоуверенность не дадут союзникам раскрыть его тайну, Фернандо станет чемпионом, как он всегда мечтал.
Though not of noble birth nor having any real combat training, Fernando assumed the mantle of knighthood when the knight he served met an untimely fate. From that moment on, he wandered from one heroic adventure to the next, making a name for himself throughout the Realm. When the Magistrate called on all loyal houses to join their efforts against the Resistance, he heeded their summons with pride. If his valor in combat and charming confidence can keep his allies from discovering his secret, he might just live to become the champion he knows he can be.
Фурия. Ангел Мести | Furia. Angel of Vengeance
Сара молила Погребальный костер о силе, чтобы сразиться с Бездной и отомстить за любимую сестру. И ее молитвы были услышаны. Девушка спаслась из Бездны и превратилась в Фурию, ангела мести и воплощение очищающего пламени. Те, кто когда-то были сестрами, теперь противостоят друг другу, призвав на помощь силы, неподвластные простым смертным.
Sarah prayed to the Eternal Pyre for the strength to fight the Abyss, to avenge her fallen sister. Her prayers were answered. She was saved from the Abyss, and transformed into Furia: An avenging angel of cleansing flame incarnate. Now the former sisters stand opposed, vessels of otherworldly powers far beyond that of mere mortals.
Грок. Орк молний | Grohk. The Lightning Orc
Обычно одного удара молнии вполне хватает, чтобы кого-нибудь убить, но Грок устоял после множества ударов. Хотя он и сам не сразу понял, что способен повелевать молниями, но эта способность помогла ему защитить свое племя от нападения алчных гоблинов. Орки племени Красной Реки решили, что эта сила – дар духов погоды, и немедленно провозгласили Грока вождем. Когда в королевстве началась гражданская война, Грок почуял зарождение иной бури и вступил в битву за судьбу своего племени.
Being struck by lightning once is usually more than enough to kill someone, but after dozens of strikes, Grohk was still standing. Though it took a while to realize Grohk had been imbued with the power to control the lightning itself, he put it to good use defending his tribe from a goblin attack that would have otherwise destroyed them. Seeing his power as a sign from the weather spirits, the rest of the Red River orcs immediately appointed him their chieftain. When the Realm erupted into civil war, he sensed another storm brewing and joined the battle on behalf of his tribe.
Гровер. Дитя природы | Grover. The Wild
Дух леса – не невидимый призрак или поэтическое нечто, связанное с единением с природой. Нет, на самом деле это злобное шагающее дерево с огромным каменных топором. Гровер проспал не один десяток лет с тех пор, как ходил в прошлый раз – когда помогал отразить нашествие гоблинов. И вот он вновь пробудился и обнаружил, что леса королевства в опасности из-за распространения человеческой цивилизации, роста промышленности, а также из-за войны. Подняв верный топор, он снова идет в битву, чтобы разрушить все, причиняющее вред природе.
The soul of the forest isn’t an invisible spirit or comforting poem about being one with nature, it’s an angry walking tree with a huge stone axe. After decades of peaceful slumber since the last time Grover had to walk the land and help put down the goblin scourge, he has awoken once again to find the forests of the Realm threatened by the spread of humanoid civilization, rampant industrialization, and the fires of war. Hoisting his trusty axe, he stomps into battle once again, intent on destroying anything and anyone who would harm the natural world.
Имани. Последний Страж | Imani. Последний Страж
Когда-то давно в мире бушевали хаос и война. Королевством правили драконы, а людям приходилось сражаться за жалкие крохи со стола повелителей мира. Но одна мудрая волшебница изучила тайны древних существ. Она создала орден Стражей и смогла обуздать силу драконов, направив ее на помощь человечеству. Стражи проложили путь к золотому веку мира и процветания Паладинов. Считалось, что Стражи ушли в иной мир, оставив свой след в истории. Но однажды на их древней земле загорелся маяк – сигнал того, что миру вновь нужна помощь Стражей… Если они еще остались. Имани откликнулась на этот призыв. Неизвестно, откуда последний Страж явилась в сокровищницу Дреджа за своими реликвиями, однако никто не усомнился бы в том, что она сохранит наследие предков и восстанет против тьмы.
Long ago, there was chaos and war. The dragons ruled the Realm, and mankind was left to fight over the scraps. But one wise mage learned the dragon’s secrets. She became the first Warder, the first to command a dragon. It was that Warder’s actions which paved the way for the Paladins’ golden age of peace. The Warders were thought to be dead and gone, a relic of a bygone age. But a beacon was lit in their ancient homeland, an alarm signal that the Warders were needed once again… If there were any left. Imani answered that call. Little is known about the Last Warder’s past before she appeared in Dredge’s treasure trove to recover her relics, but one thing is sure: She will uphold the legacy of her lineage, and stand against the darkness.
Инара. Каменный страж | Inara. The Stone Warden
Одна из немногих оставшихся стагалла, Инара присоединилась к паладинам, исполняя клятву. Созданные в древности для защиты от нашествия гоблинов, каменные люди спали много лет, ожидая, когда их снова призовут на битву. Поначалу Инара не спешила действовать, но, увидев бесчинства, творимые Магистратом, она снова услышала зов Валерии и присоединилась к Сопротивлению, чтобы помочь паладинам.
One of the few remaining stagalla, Inara was reluctant but oath-bound to join the Paladins in their time of need. Originally created to help the ancient order repel the First Scourge of goblin encroachment, the stone people slumbered for generations before being summoned to battle once again. Inara was slow to act, but after witnessing the atrocities committed by the Magistrate, she threw herself into the fight on behalf of the Resistance, heeding the call of Valera and the Paladins once again.
Дженос. Вознесённый | Jenos. The Ascended
Забираясь подальше в горы, чтобы спастись от Второго нашествия гоблинов иного поколений назад. Дженос был простым молодым монахом, искавшим великой мудрости. Он нашел ее в письменах среди звезд, поднялся на небо, исчез на долгие годы, оставив на земле небольшую группу верных учеников. Теперь, когда в королевстве снова разразилась война. Дженос опустился со звездного неба на землю и присоединился к битве – а зачем ему это нужно, знает только он сам.
Originally climbing the mountain to escape the ravages of the Second Scourge many generations ago, Jenos was merely a young monk in search of a greater wisdom. After finding it written among the stars, he ascended into the heavens, vanishing for years but leaving behind a small group of followers dedicated to carrying on his legacy. Now, as the Realm descends into war once again, so too has Jenos descended from the stars to walk upon the ground once again, joining the battle for some arcane purpose only he understands.
Хан. Первый воин дома Айко | Khan. Primus of House Aico
Однажды Патриарх дома Айко решил испытать своих капитанов, приказав им стоять с поднятым в воздух знаменем дома как можно дольше. Немногие сумели продержаться и день. Последним взял в руки знамя юноша по имени Хан. Часами он держал его, а когда силы Хана почти иссякли, он обратился к служанке с просьбой забрать знамя. “Пусть я и пал, – сказал он, -но знамя останется высоко поднятым”. То было испытание не силы, а преданности дому Айко. Хан прошёл его и доказал, что достоин стать главнокомандующим. С тех пор он служит Лиан верным советником и оберегает её.
The Patriarch of House Aico issued a challenge to his captains: hold the house’s banner for as long as possible. Few were strong enough to last a day. The last captain to receive the test, a young man named Khan, held the banner for hours. As his arms tired, he beckoned to a common servant and asked her to take it from him, “Even though I must fall,” he said, “the banner will remain.” This was not test of strength, but one of loyalty to House Aico. Khan passed the test and proved himself worthy of command. Today, he serves Lian as advisor and protector.
Кинесса. Охотник за головами | Kinessa. The Bounty Hunter
Молодой новобранец элитного отряда Часовых, Кинесса старательно осваивала премудрости снайперского искусства, удивляя наставников успехами. Но тяготы солдатской жизни пришлись ей не по нраву, и она покинула армию, даже не завершив обучение. В королевстве, охваченном войной, хороший наемник всегда сможет и заработать, и прославиться – этого так не хватало Кинессе на службе у Магистрата. Наемница не хочет выбирать только одну из сторон в этом конфликте, чтобы не терять половину возможных нанимателей.
As a young recruit in the elite Sentinels unit, Kinessa took to her sniper lessons with an eagerness and enthusiasm that surprised her mentors. Frustrated by the rigors of military life, she left before she could complete her training and struck out on her own. As the Realm descended into chaos and war, vigilante bounty contracts were plentiful, earning her all the fame and fortune she’d lacked while in the service of the Magistrate. She refuses to pick a side in the conflict, though, because it’s much more profitable to contract with both than commit to either.
Кога. Отступник | Koga. The Lost Hand
Однажды безвестный уличный мальчишка бросил вызов тирану Дзину. Оценив его мастерство, Дзин подарил ему новую жизнь в гильдии Тысячи рук и новое имя – Кога. Гильдия заменила Коге семью, и он стал лучшим из ниндзя. Но в семьях не всегда все ладится. Завистники распускали лживые слухи, настраивали Дзина против Коги, и Коге пришлось бежать. Теперь ниндзя-изгнанник сражается за свою новую семью – паладинов – и ищет тех, кто его предал.
Once, a nameless street rat challenged the tyrant Zhin. For the boy’s remarkable skills, Zhin granted him a new life in the Thousands Hands Guild, and a new name: Koga. The Guild was Koga’s family and he became their finest ninja. But not all families get along. Jealous lies spread, false evidence was planted, and Zhin’s fury forced Koga to flee. Now the exiled ninja fights for his new family – The Paladins – as he searches for the one who betrayed him.
Лекс. Рука правосудия | Lex. The Hand of Justice
Внешний трибунал – это собрание безжалостных и беспристрастных судей, таких как Лекс. Вместе с напарником, Андроксусом, Лекс обошел все королевство, выслеживая злодеев-преступников и истребляя всяческих ужасных существ для Магистрата. Но после трагической встречи со злодейкой-богиней Андроксус оставил службу и сам превратился в преступника. Лекс не мог предать интересы закона и Магистрата, а потому поклялся вернуть своего бывшего напарника живым или мертвым.
The Outer Tribunal is made up of merciless, oathbound judges, none more dedicated than Lex. He and his partner, Androxus, traveled the fringes of the Realm together, tracking down infamous criminals and battling all manner of horrors on behalf of the Magistrate. After encountering a sinister goddess, though, Androxus abandoned his duties and quickly rose to the top of the most wanted list. Lex, unable to turn his back on the law or the Magistrate, vowed to one day take his former partner in, dead or alive.
Лиан. Наследница дома Айко | Lian. Scion of House Aico
С тех пор как Лиан сумела правдами и неправдами стать законной наследницей Рубинового трона, никто не посмеет встать у неё на пути. За преданность делу семьи она получила титул Наследницы, а Королевская гвардия уважает её за мастерство в обращении с винтовкой. Когда Магистрат призвал всех верных вместе выступить против Сопротивления, Лиан с честью приняла вызов и вместе с телохранителем – генералом Ханом – прибыла из своих дальних владений, чтобы представить дом Айко.
After plotting to set herself up as the legitimate heiress to the Ruby Throne, nothing stood in Lian’s way. Her sincere dedication to her family’s legacy may have earned her the title of Scion, but her skill with the rifle is what won her the respect of her family’s Royal Guard. When the Magistrate called on all loyal houses to unite against the Resistance, she was honor-bound to accept, arriving from her far-off homeland to represent House Aico along with her faithful bodyguard and general, Khan.
Мейв. Мастер клинков | Maeve. Master of Blades
Прославившись как опытный вор и мастер ножевого боя, полутигрон Мейв решила принять участие в войне в качестве наемницы. Она невероятно ловко умеет скрываться в тени, используя волшебный плащ, добытый в ограбленной ею сокровищнице Магистрата. Наниматели высоко ценят таланты Мейв, но нередко замечают пропажу ценных вещей или монет после того, как Мейв, сделав дело, отправляется дальше.
After making a name for herself as a skilled thief and knife-fighter, the half-tigron Maeve decided to join the war for personal gain, selling her services to the highest bidder. She dashes from shadow to shadow with unnatural agility, concealed by her magical longcoat, a souvenir from one of her most daring burglaries: the Magistrate’s fortress keep. While her employers find her talents useful, they often complain of suspiciously misplaced valuables and lost coins after she moves on to the next fight.
Макоа. Древний | Makoa. The Ancient
Защитник и покровитель острова – родины Скадрин – древний Макоа отправился на континент, на войну против Магистрата. Он мечтает вернуться на острова и опасается, что в его отсутствие оставшиеся без присмотра вулканы могли разрушить архипелаг. А тем временем Макоа обрушивает на врагов естественной природы ярость океана и неукротимость черепашьего боевого духа, а также разнообразные морские приспособления.
Once the dedicated protector of an island home of the Ska’drin, the ancient Makoa has now been summoned to wage war against the Magistrate on the mainland. Though he hopes to one day return to the islands, he fears that the unappeased volcanoes will rend them asunder in his absence. In the meantime, however, he brings both the fury of the ocean and the indomitable resilience of the tortoise spirit, as well as various naval implements, to bear against those who would defile the natural world.
Мэл Дэмба. Избранник Веконо | Mal’Damba. Wekono’s Chosen
Когда Веконо, Мать горя и мщения, обращает взор на мир смертных, она выбирает чемпиона. В этом цикле богиня одарила своим могуществом островитянина-знахаря Мэла Дэмбу и отправила его на войну, чтобы он обращал смертных в свою веру, убивая всех, кто посеет с ним сразиться. Мэл Дэмба и прежде владел темной магией и знал много могучих ядов, а богиня Веконо сделала его одним из самых смертоносных существ в королевстве.
When Wekono, the Mother of Sorrow and Revenge, turns her gaze to the mortal world, she appoints a champion. In this cycle, the island witchdoctor Mal’Damba has been gifted with her powers and sent into the war to evangelize her faith by laying waste to any who would stand before him. His mastery of dark magic and virulent poisons was already impressive before the insidious goddess imbued him with even greater abilities, rendering him one of the deadliest beings in the Realm, an extension of Wekono’s will.
Моджи. И её друзья | Moji. And Friends
Когда война разгорелась в королевстве, похожие на кроликов лейпори в страхе бежали в леса, но Моджи приняла вызов и призвала великих духов природы на защиту мира. Она отправилась в битву верхом на своем верном друге, По-Ли, чтобы сразить врагов с помощью разрушительной магии. Когда война окончится и жизнь в королевстве станет прежней, Моджи надеется вернуться в лес и помочь своему народу восстановить все, что он потеряла.
While the rest of the rabbit-like leipori fled to the forests to avoid getting involved in the war raging across the Realm, Moji took it upon herself to summon the great nature spirits to defend the world. She charges into battle atop her trusty familiar, Po-Li, who carries her through the fray as she unleashes a maelstrom of sorcerous destruction on her enemies. Once the war is over and the Realm has returned to its natural state, she hopes to return to the forest and help her people begin the healing process, restoring all that was lost.
Пип. Алхимик-пройдоха. | Pip. The Rogue Alchemist
В отличие от большинства лисов, Пип предпочел целительству иную область алхимии – связанную с оружием и взрывчаткой. Покинув родные Мангровые болота, он отправился искать приключения в королевстве и теперь занят изготовлением либо разнообразных огненных зелий, которые успешно применяет против сил магистрата, либо восстанавливающих зелий в помощь друзьям. Друзья высоко ценят его опыт и помощь, но понимают, что мелкий пройдоха-лис опасен и непредсказуем.
Unlike most other vulpin, Pip chose to specialize in weaponized explosives instead of curative alchemy. He left Brightmarsh, his homeland, in search of adventure across the Realm. Now he splits his time between brewing up all sorts of fiery concoctions to use against the Magistrate’s forces and creating restorative potions to aid his friends. While his allies have come to appreciate his assistance and expertise, they fully understand that the little fox is as unpredictable as he is dangerous.
Рукус. Худший из друзей | Ruckus.The Worst of Friends
Добывая золото в шахте, чрезвычайно злобный и изобретательный гоблин по имени Рукус случайно нашел мыслекамень древнего боевого голема. Гоблин встроил реликвию в свой механический копательный агрегат, надеясь таким образом опередить других шахтеров. Но разум голема пробудился и оживил механическое устройство. Боевому голему не понравилась ни вся ситуация, ни новый пилот, ни новое имя, однако Болт согласился на такое партнёрство, и они вдвоём с Рукусом отправились покорять королевство в поисках славы, богатства и лучших запчастей.
While toiling in the gold mines, a particularly wily and inventive goblin named Ruckus stumbled upon the long-lost mind-stone of a fallen war golem. He installed the relic into his mechanical digging suit, hoping it would provide the suit with enough power to outperform the other miners. But he was surprised when the the ancient sentience reawakened and brought the suit to life. Though it resented its situation, its pilot, and the name it was given, Bolt nonetheless agreed to a tentative partnership, one that freed them both to scour the Realm in search of fame, fortune, and upgrades.
Серис. Оракул Хаоса | Seris. Oracle of the Abyss
Потустороннее существо Серис взяла себе имя в честь города, разрушенного ею, когда она впервые ступила в мир живых. Она выпивает души врагов, а иногда просто превращает их в союзников, но эта сила меркнет в сравнении с ее божественным предвидением, дающим Серис способность одновременно узнавать прошлое и предсказывать будущее. Она путешествует сквозь время и пространство и всегда появляется в переломные моменты истории, чтобы повернуть ход событий к неведомому, но, очевидно, неизбежному исходу.
A being from beyond the void, Seris has taken the name of the city she completely destroyed upon first setting foot in the world of the living. Draining the souls of her enemies and occasionally restoring them to her allies, however, pales in comparison to her unnatural prescience, granting her the ability to see into the past and predict the future all at once. She appears here and there in time and space, always at the opportune moment to change the course of events toward some unknown but seemingly inevitable fate.
Ша Линь. Ветер пустыни | Sha Lin. The Desert Wind
В королевстве рассказывают множество историй о героических подвигах и безрассудных выходках легендарного искателя приключений Ша Линя. За свою недолгую жизнь он многое успел – он свергал военачальников, находил давно утраченные артефакты, обвёл вокруг пальца пользующуюся дурной славой гильдию Тысячи рук. Он разбил бесчисленное множество сердец своим волшебным луком и сладкими речами, но даже его задел нынешний конфликт между Магистратом и Сопротивлением – Ша Линь выступил против Магистрата, в защиту простого народа.
Tales of the legendary adventurer Sha Lin have spread far and wide across the Realm, recounting his heroic exploits and death-defying antics. During his short lifetime, he’s already helped topple warlords, recovered long-lost artifacts, and betrayed the infamous Thousand Hands guild. He’s broken as many hearts with his magical longbow as he has with his silver tongue, but even he has a stake in the current conflict between the Magistrate and the Resistance, standing up to the oppressive Magistrate on behalf of the common folk.
Скай. Сумеречная убийца | Skye. The Twilight Assassin
Скай родилась в благородной семье, но отказалась от жизни в роскоши и богатстве ради мечты о приключениях рискованных авантюрах. Оказавшись на улицах и войдя в криминальный мир королевства, она открыла в себе талант и неудержимую страсть к убийствам. Карьера наемного убийцы принесла Скай и деньги, и славу, а также привлекла внимание Магистрата, и Скай стала одним из ближайших советников Великого магистра Карне. Война в королевстве для Скай – всего лишь долгосрочный контракт, который будет выполнен только после смерти последнего из паладинов.
Noble by birth, Skye abandoned a life of luxury and wealth to pursue her dreams of excitement and adventure. During her time spent on the streets, interacting with the criminal underworld of the Realm, she discovered a natural talent and boundless passion for killing. When her career as a contract assassin brought her fame and fortune, she caught the Magistrate’s attention and now serves as one of Grand Magister Karne’s closest advisors. To her the War of the Realm is just a long-term contract, one that won’t end until the last of the Paladins are dealt with.
Стрикс. Призрачное перо | Strix. Ghost Feather
Проведя большую часть жизни в армии, Стрикс был наставником снайперов в элитном отряде Часовых. После расформирования отряда, Стрикса направили в действующую армию, которая готовилась расправиться с Сопротивлением. Всегда спокойный и собранный, этот профессиональный стрелок и мастер скрытности и маскировки умеет уничтожать особо важные цели так, что враги не догадываются о его присутствии – или даже о том, что их кто-то атакует.
Having spent most of his life in the military, Strix was an invaluable member of the Sentinels, tasked with training their elite sharpshooters. He was reassigned after the unit was disbanded, sent to the front lines with the regular army as it prepared to put down the Resistance. Always the calm and composed professional, he is the master of stealth and camouflage, able to pick off high value targets before the enemy is even aware of his presence — or that they are under attack at all.
Талус. Демон из рода Скадрин | Talus. Of the Ska’drin
Талус еще молод и полон здорового оптимизма, но у него большие планы. После того, как он почти потерял свою семью из-за разъяренной толпы, которая отказалась принять потусторонних СкаДрин в качестве соседей, он отправился на поиски знаний. В путешествии, от берегов далекого островного рая, до темных тоннелей Дипверкса,
Талус узнал много забытых тайн и развил врожденные способности. Когда паладины восстали против Магистрата, он присоединился к ним, горя желанием опробовать новообретенные способности в деле и доказать, что СкаДрин заслуживают места в королевстве.
Talus might still be young and overly optimistic, but he’s got big plans. After almost losing his family to an angry mob that refused to accept the otherworldly Ska’drin as neighbors, he set out on a quest for knowledge. From the shores of an abandoned island paradise to the darkened corridors of the Deepwerks, he uncovered forgotten truths as well as unlocking his inborn aptitude. When the Paladins rose up to oppose the Magistrate, he joined them, eager to put his newfound abilities to work and prove that the Ska’drin deserve a place in the Realm.
Терминус. Падший | Terminus. The Fallen
Кем бы ни был когда-то Терминус, сейчас он – лишь боевое орудие Магистрата. Он лишен сознания и памяти, его изломанное тело сковано темной и нестабильной магией кристалла. Не живущий и не умирающий – он всего лишь тень себя прежнего, зато теперь он не знает ни страха, ни сомнений. Терминус покорно идет в бой, размахивая ужасным боевым топором, который не многие смертные способны даже поднять, и мало кто способен выдержать его удар.
Whatever Terminus once was, he has since become an instrument of war fighting on behalf of the Magistrate. His mind and memories are long gone, his broken body bound by dark sorcery and unstable magic crystals. His lifeless yet undying state may be a mere shadow of his former self, but it has also rid him of hesitation and fear. He obediently charges into battle with reckless abandon, hefting a terrifying battle axe that few mortals could lift and even fewer could hope to endure.
Торвальд. Рунический Мудрец | Torvald. The Runic Sage
Знаменитый ученый и известный специалист по рунам из мастерских Дипверкса, Торвальд был одним из создателей технологии энергетических кристаллов, на которых работает много устройств в королевстве. Он, конечно же, предпочел бы не высовывать носа из древних фолиантов или возиться с потоками магической энергии, использую свою каменную перчатку, однако Торвальд понимает, что его исследования стали возможными только благодаря Магистрату, и потому считает своим долгом подавить Сопротивление. Покончив с войной, он вернется к работе.
As the ranking scholar and preeminent authority on runic lore at the Deepwerks facility, Torvald is one of the architects of the wave of crystal-powered technology sweeping across the Realm. Though he would much rather have his nose buried in a dusty old history tome or reach into a swirling vortex of magical energy using his enhanced stone gauntlet, he understands that the Magistrate is the driving force behind all his research and has joined their effort to put down the Resistance. Once the war is over, he can once more get back to work.
Тайра. Неукротимая | Tyra. The Untamed
Научившись выживать в суровые зимы фронтира и метко стрелять. Тайра еще в юности поступила в армию Магистрата. После катастрофы, постигшей Часовых во время последнего задания, она вернулась на родину и стала зарабатывать на жизнь, истребляя чудовищ, которые рыщут у границ королевства. В новом занятии Тайре очень пригодились и железная выносливость, и удивительная меткость стрельбы. Теперь она помогает Сопротивлению отражать атаки Магистрата, чтобы закончить войну, разрывающую королевство на части.
Raised to shoot straight and survive the harsh winters of the frontier, Tyra signed on with the Magistrate army at a young age. After the Sentinels’ disastrous final mission, she returned to her homeland to make a living tracking down the monstrous threats to the common folk that lurked beyond the fringes of the Realm. Her unyielding stamina and pinpoint accuracy with the rifle serve her well in her new role: helping the Resistance fight back against the Magistrate and bring an end to the war that rages across the Realm.
Виктор. Одинокий Волк. | Viktor. The Lone Wolf
Бывший командир элитного отряда Часовых на службе у Магистрата, Виктор живет в тени своей прежней славы. Он взял на себя вину за то. что случилось с отрядом во время последнего задания, и за это Великий магистр Карие, лишил Виктора всех званий и перевел на какую-то мелкую должность. Но его боевое мастерство и опыт остались прежними, как и незыблемая верность Магистрату. Желая вернуть свои регалии, Виктор превосходит сам себя в боях с Сопротивлением, стараясь подавить восстание в зародыше.
The former commander of the Sentinels, an elite Magistrate military unit, Viktor lives in the shadow of his former glory. He took the blame for what happened during their final mission, was stripped of his rank, and reassigned to a lower position by Grand Magister Karne. His training and skill as a soldier remains unparalleled, though, along with his unwavering loyalty to the Magistrate. Determined to regain his standing, he pushes himself well beyond his limits in battle against the Resistance, striving to end the rebellion before it picks up any further momentum.
Вивиан. Коварная | Vivian. The Cunning
Умная, хитрая и решительная Вивиан сделала блестящую карьеру в Магистрате и получила назначение в Дипверкс. Она первой распознала огромный военный потенциал исследований, которые там проводились. В хаосе войны с паладинами Вивиан увидела способ укрепить свою позицию. Вооружившись самым мощным оружием на энергокристаллах, она вступила в битву – не по приказу, не ради самоутверждения и не для того, чтобы поддержать друзей, а для того, чтобы заставить замолчать навеки единственного свидетеля ее истинных планов.
Rapidly rising through the ranks of the Magistrate, Vivian’s clever, persistent scheming got her appointed to the Deepwerks facility, where she was the first to recognize the military potential of the research they were conducting. In the swirling chaos of the war with the Paladins, she sees only the opportunity to advance her station in life. Equipped with some of the most advanced crystal-powered weaponry ever created, she joined the battle not to prove herself or follow orders, but to silence the lone witness of her true plans.
Вилло. Летняя Фея | Willo. Of the Summer Court
Феи Летнего двора живут недолго и славятся дурным нравом. А еще они ведут нескончаемую войну против современной цивилизации. Вилло всего три лета, но она агрессивна не по годам. Летняя фея бросается в бой так яростно и отважно, что прочие феи лишь качают головами – ведь их осталось совсем мало. В то время, когда войску фей следовало бы перегруппироваться и сомкнуть ряды, Вилло решили атаковать одновременно и Магистрат, и Сопротивление!
Though short-lived and even-tempered, the faeries of the Summer Court wage an endless war against the encroachment of modern civilization. Willo might only have three summers to her name, but her aggressive demeanor more than make up for her lack of experience. She charges into the fray with an eagerness and tenacity that worries the precious few remaining faeries. At a time when the fae should be regrouping to bolster their dwindling numbers, Willo has taken it upon herself to attack both the Magistrate and the Resistance against them.
Инь. Цветок | Ying. The Blossom
Талантливая юная чародейка Инь лучше всего умеет творить иллюзии, которые введут в заблуждение недруга. Также её магия успокаивает союзников и исцеляет их раны. Эти способности помогли Инь спастись из плена негодяя-короля и не раз выручали её во время странствий. Когда Магистрат развязал войну против королевства, чтобы запретить простолюдинам использовать магию, Инь не могла не присоединиться к борьбе против тирании.
A talented young spellcaster, Ying is a master of illusions and trickery, able to befuddle her opponents with bewildering misdirection. That same magic can also soothe the minds of her allies to ease their suffering and mend their wounds. She made good use of those skills to escape imprisonment by a bandit king and during her days as an adventurer afterward. When the Magistrate began its campaign of conquest, subjugating the Realm in an attempt to restrict the use of magic by the common folk, she felt it was her responsibility to join the fight against the tyranny.
Дзин. Тиран | Zhin. The Tyrant
Лишенный наследства своих благородных предков, Дзин возвёл собственный трон и стал королём криминального мира. Подданными этой теневой империи были воры, убийцы и продажные чиновники, а называлась она гильдией Тысячи рук. Все, кто злоумышлял против Дзина, исчезали без следа, а те, кто осмеливался выступить против него открыто, погибали от его жуткого пылающего меча. Дзин отказался принимать чью-то сторону в этой войне, потому что для него гораздо выгоднее заработать на их конфликте.
Robbed of his noble lineage, Zhin ruthlessly carved out his own throne atop of the criminal underworld. By the time he was a man, he’d won the loyalty of enough thieves, assassins, and corrupt bureaucrats to build his own shadowy empire: the Thousand Hands guild. Anyone scheming against him had a way of vanishing in the middle of the night, while those who confronted him directly met their doom at the end of his wicked flaming sword. He refuses to pick a side in the war, as there’s more profit to be made playing them against each other.
Заключение | Conclusion
[RU]
[EN]