Overview
Zagraj w Alice Madness Returns po polsku! Poznaj całą fabułę Alicji Liddell. Poradnik ten pomoże Ci zmienić język gry na ojczysty.
Wstępniak
Witaj w poradniku dotyczacym zmiany języka gry Alice Madness Returns na polski. Zanim zaczniemy, upewnij się, że masz najnowszą, niezmodyfikowaną wersję plików gry. Najszybciej możesz to zrobić klikając w bibliotece prawym przyciskiem myszy na grę, następnie Właściwości > Pliki lokalne i kliknij na przycisk Sprawdź spójność plików gry…. Rozpocznie się proces weryfikacji plików, który może chwilę potrwać.
Originally posted by UWAGA:Weryfikacja plików gry NIE usunie Twoich zapisów, może jednak przywrócić opcje gry (takie jak rozdzielczość) do domyślnych.
Galeria
Tak prezentuje się gra w polskim języku.
Zmiana języka gry
Teraz potrzebujesz pliki z polskim językiem, gra domyślnie ich nie posiada.
Możesz je pobrać w tym miejscu:
Spolszczenie Alice Madness Returns[gamesub.pl]
Pobierz plik RAR i wypakuj go. W środku znajdziesz plik Readme oraz plik instalacyjny. Upewnij się, że gra jest wyłączona i zainstaluj polonizację. Instalator sam powinien odnaleźć ścieżkę gry, jeśli tego nie zrobił – uzupełnij ręcznie, powinna wyglądać podobnie do tej:
Zakończenie
To wszystko co trzeba było zrobić. Od teraz ciesz się polskim językiem w grze! Jeśli chcesz być na bieżąco z naszymi polonizacjami, polub nas na Facebooku. Nasz profil znajduje się tutaj: GameSub na Facebooku[www.facebook.com]
Autorzy spolszczenia
Za spolszczenie odpowiada grupa GameSub.
- Piotr „hazz” Baj
- Kamil „Sledziu_w” Kukla
- Jan „jasiek_barca” Marcinkowski
- Tomasz „WinegaR” Mucha
- Łukasz „everfading” Pawelec
- Dominik „bianco” Rotkiewicz
- Piotr „Piter” Szmigiel
- Jan „jasiek_barca” Marcinkowski
- Tomasz „WinegaR” Mucha
- Kamil „Sledziu_w” Kukla
- Marta Olszewska
- vhs
- Tomasz „WinegaR” Mucha
- Kamil „Sledziu_w” Kukla
- Adam „ARKaM” Miłosz
- vhs
- cienislaw
- cienislaw