Seeking Dawn Guide

Seeking Dawn - русский перевод for Seeking Dawn

Seeking Dawn – русский перевод

Overview

Русификатор к игре Seeking Dawn. Сравнение со вшитым машинным переводом и способ замены.

Что не так в оригинальной трансляции.

Первый вопрос, который может возникнуть – зачем делать перевод к игре, которая и так поддерживает русский язык?

Постараюсь ответить. Есть несколько причин, по которым я решился заменить оригинальный перевод:

  • Первое – встроенный русский язык, это всего лишь машинный перевод, где местами довольно непросто осмыслить отдельные фразы.
  • Второе – короткие предложения оригинала в русском переводе необоснованно длинны, отчего прочитать проносящиеся сабы во время диалогов крайне сложно. Успеете ли вы за отведенное время переварить поток внезапно хлынувших витиеватых и перегруженных предложений? У меня получалось не всегда.
  • Третье – разбивка предложений во время диалогов построена, мягко говоря, неудачно. Предложение может быть разрезано, например, перед последним словом. Длинные фразы разрезаны на куски, разбитые не по смыслу, а по длине. Чтобы вникнуть в суть, приходится держать их в уме, чтобы склеить.
  • Четвертое – статьи в базе данных, содержащие несколько страниц, теряют значительную часть информации при перелистывании. Это относится как к переводу, так и к оригиналу. Иногда первая страница статьи запросто может оборваться на полуслове, а пролистать дальше просто нет возможности. Это распространяется и на описания в автоматизированных рабочих местах.
  • Пятое – надписи на кнопках не всегда умещаются в отведенное поле. Выходящие части надписей или пропадают или наезжают на соседний текст.

В итоге, пройдя игру почти до конца, я не выдержал и взялся за исправление указанных недочетов. Как итог – появился совершенно новый перевод.

Качество перевода.

  • Протестирована вся база данных, весь интерфейс и весь найденный к моменту последнего сохранения инвентарь.
  • Перевод выполнен на базе единственного встроенного шрифта – разнообразия шрифтов, как в оригинале, здесь нет.
  • Маловероятно, что новый перевод будет приводить к вылетам, так как в случае нарушения кода игра изначально выдает ошибку.

Замеченные недочеты.

  • В базе данных не отражается статья «Колесо быстрого выбора». Эта ошибка присутствует в самом оригинале. Текст переведен, но в игре вместо требуемой статьи выдается последняя прочитанная или сообщение, что статья не найдена .
  • Описание оружия и брони для интерфейса автоматизированных рабочих мест и информационного поля в инвентаре берутся из одного источника, поэтому нет возможности организовать для них одновременный правильный перенос. Как итог, некоторые описания брони в интерфейсе автоматизированных рабочих мест не листаются.

Сравнение переводов.

Установка перевода.

Для замены базовой русской трансляции поместите русификатор в папку с игрой “…SeekingDawnSeekingDawn_Data” и запустите. Дождитесь, пока русификатор заменит текст на новый и выдаст уведомление об успешном выполнении:

После этого можете его закрыть.

Скачать русификатор можно по ссылке[disk.yandex.ru]. Пароль к архиву “SeekingDawn”.


В целях улучшения качества перевода просьба сообщать обо всех замеченных неточностях и ошибках, если таковые найдутся. Спасибо всем, кто нашел мою работу полезной.

SteamSolo.com