Overview
Команда фанатов делает перевод для выпуска Русификатора Final Fantasy XIII-2
Русификатор – для Steam версии
Сайт проекта [link]
Друзья, перевод Последней фантазии XIII-2 полностью завершён!
Три года назад, отдышавшись после марафона в XIII-1, мы радостно накинулись на продолжение. И оно тут же порадовало нас гигантскими объемами текста — 327,289 слов! Это на треть больше, чем в IX фантазии! Глаза лезли на лоб, руки сводило нервной дрожью, а разработчики радовали новыми форматами, хитрым шифрованием и подводными камнями. В разгар перевода состоялся релиз IX части, спешно было сформирована вторая команда, и оба проекта двинулись вперёд, время от времени толкаясь боками в узких местах.
Многие из наших товарищей пали на полях сражений. Кого-то закрутила жизнь, кого-то одурманил запах свободы, поэтому основной груз проекта лёг на плечи самых стойких, тех, кто прошёл этот путь от начала и до конца — SuperJoe[ff13.ffrtt.ru], JoyArt[ff13.ffrtt.ru], Lord13[ff13.ffrtt.ru] — спасибо вам, парни! И, конечно же, спасибо тем, чей вклад пусть и был более скромен, но всё равно помог приблизить этот радостный миг! А также, спасибо форумчанам, что всё это время вы были с нами! Спасибо за поддержку и ценные замечания! Ваша вера и слова благодарности многого стоят! Знание, что люди надеются и ждут, позволяет находить новые силы, жертвовать личным временем, озаряет измученные бессонницей лица улыбкой. Спасибо вам!
Скачать перевод[ff13.ffrtt.ru] (~20 МБ)
Установка
Пользователям Windows 10, а также тем, у кого включён UAC (контроль учётных записей) настоятельно рекомендуется запускать установщик от имени администратора.
Распакуйте в любую папку (не обязательно в папку с игрой)
Запустите, воспользовавшись ярлыком FFXIIILocalization
Выберите XIII-2 в верхнем левом углу экрана (при скачивании по ссылке выше будет выбрана автоматически)
Нажмите кнопку “Установить” и дождитесь завершения установки
Запустите игру
Об ошибках пишите сюда[ff13.ffrtt.ru].
Требования
Установщик написан с использованием .NET Framework 4.6.1. Если по какой-то причине он у вас ещё не установлен, вы можете сделать это самостоятельно. Скачать его можно с официального сайта Microsoft[www.microsoft.com].
Диагностика проблем
Если ваш антивирус пытается заблокировать работу установщика, добавьте его в исключения. Вирусов нет[www.virustotal.com].
Если сыплются ошибки о нехватке прав доступа, убедитесь, что вы запускаете установщик от имени администратора.
Если запуск посредством ярлычка не проходит, попробуйте запустить patcherPulse.Patcher.exe
Если во время установки происходит ошибка, поделитесь ею, сообщив текст (Ctrl+C в окне сообщения об ошибке) и прицепив файл Pulse.log из папки patcher
Модификация перевода
Если какое-то принятое нами решение вам не по нутру, вы можете изменить перевод по своему вкусу, для этого распакуйте архив translation.zip, модифицируйте нужные файлы, и запакуйте их обратно.
Пожалуйста, не забудьте указать нас в качестве авторов перевода, если будете распространять модифицированную версию, а также указать, что она была модифицирована вами.
Известные проблемы
Пользователи предыдущей версии программы установки получат уведомление о наличии обновления, но чтобы обновился сам установщик, им потребуется вначале запустить установку перевода для XIII-1 и согласиться на скачивание обновления программы установки. Прошу прощения – мой косяк, не всё удалось предусмотреть в тот раз. (>_<)
Что дальше
Мы отдыхаем. До конца года постараемся выпустить обновление, в котором исправим найденные вами ошибки, а также добавим перевод большой части текстур, заслуживающих перевода (названия эпизодов, скриншоты обучения). Возможно, в обозримом будущем мы закажем русскую озвучку для XIII-1. Мы не будем собирать на неё деньги, как и обещать каких-то результатов и называть сроки, так как, как показывает практика, давать обещания за других — плохая идея. Если результат всем придётся по вкусу, возможна озвучку и XIII-2.
Часть нашей команды вызвалась помочь с переводом Final Fantasy VIII, поэтому проект имеет шанс оттаять.
Я продолжаю заниматься модификацией движка Final Fantasy IX — полным ходом идёт восстановление оригинального Unity-проекта. А ещё у меня в загашники наполовину вычитанный перевод Battle of the Youstrass. Я не знаю, что случится раньше — закончу я его корректуру или перепишу саму игру. (◕‿◕)
За сим откланиваюсь. Желаю вам приятной игры и хорошего настроения!