Tales of Symphonia Guide

Русификатор текста и текстур для Tales of Symphonia for Tales of Symphonia

Русификатор текста и текстур для Tales of Symphonia

Overview

Информация о переводе:Данный проект представляет собой перевод текста и текстур на русский язык. Версия 1.0 позиционируется как завершённая, а прогресс перевода составляет 100%. Перевод осуществлялся преимущественно с японского языка. А если учесть, что английский перевод во многих местах разительно отличается от японского, то стоить быть готовым к тому, что английская озвучка не всегда будет совпадать с содержимым русских субтитров. Наша команда (Temple of Tales – прим. автора) настоятельно рекомендует играть с японской озвучкой. Отдельного упоминания стоит и то, что перевод PC версии совместим только с последним обновлением игры от 27 сентября 2016 года.

Ссылка на русификатор:

Тык[temple-tales.ru]

Инструкция по установке PC версии:

1) Распакуйте скачанный вами архив с русификатором в любое удобное для вас место;
2) Файлы xdelta3-3.1.0.exe из папки 6.0 = Utility, FILEHEADER.TOFHDB из папки 6.1 = Files, xdelta3-3.1.0_patch_TLFILE.bat и TLFILE.xdelta из папки 6.2 = patch TLFILE.TLDAT копируйте или переместите по адресу …Tales of SymphoniaP12EDataTOS_ServerArchiveReleaseR01WIN, подтверждая замену файлов.
3) При помощи батника xdelta3-3.1.0_patch_TLFILE.bat запустите процесс русификации и дождитесь его окончания;

4) Удалите либо переместите в любую другую папку файл TLFILE.TLDAT, а из имени файла new_TLFILE.TLDAT уберите приставку “new_”.

Другие полезные ссылки:

Весь текст игры извлечённый из PS3 и PC версий. Включает себя полную навигацию по каждому файлу и соответствие языковой принадлежности. (Обычная таблица, в формате excel файла. Полезна как минимум тем, что содержит в себе глоссарий имен, мест, терминов и понятий. Для работы русификатора не требуется.)

Тык[temple-tales.ru]

Скриншоты:

Больше скриншотов можно увидеть в соответствующем разделе, на странице[temple-tales.ru] перевода:

Темы обсуждений на форуме и в группе VK:

Tales Of Symphonia: Обсуждение перевода, Платформа PC, PS3[temple-tales.ru]
Группа ВК[vk.com]

Участники перевода:

Evil Finalist: руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, глоссарий
CamelieMimika: переводчик (сюжет, квесты и NPC), художник, текстуры, глоссарий
Harulover: переводчик (сюжет, квесты, сценки и NPC)
Shadowserg: переводчик (синопсис и сценки)
Starcatcher: переводчик (меню)
X-Zero: текстуры, разбор ресурсов
RangerRus: хакинг, разбор ресурсов

Также свой вклад в развитие проекта внесли:
Cobura Psychogun, Hyades, VLoiD, Meredy, Literan.

Примечания:

Хочу добавить, что в архиве помимо прочего, присутствует весьма объемный текстовый файл с более подробной информацией об установке, тестировании и о многом другом, о чем вы с высокой долей вероятности захотите узнать. Не ленитесь и потратьте несколько драгоценных минут своего времени на его прочтение.

Сам я русификатор пока еще не тестировал и вряд ли в ближайшее время у меня появится такая замечательная возможность. В связи с этим, я дико сомневаюсь, что смогу вам чем -то помочь. Впрочем, задавать свои вопросы вам никто не запрещает. Вдруг сюда, каким то чудом, забредет кто -нибудь более компетентный, или чем черт не шутит, кто -нибудь из команды переводчиков. В крайнем случае, ссылку на форум перевода я оставил выше. Поэтому дерзайте. Ищущий да обрящет!

Так же, хочу сказать огромное спасибо ребятам с Temle of Tales[temple-tales.ru] за их монументальный и самоотверженный труд. С уважением, xK

SteamSolo.com