Overview
Смена русской озвучки на английскую с сохранением русских субтитров.
5 минут и всё готово…
Причины для этой манипуляции у всех людей могут быть разные. Но зачастую это:
1. Надоело слушать русских “талантливых” актёров, которые работают “на отвали”.
2. Желание прокачать свой английский, слушая диалоги на английском и подглядывая перевод в русских субтитрах. Many in – many out…
3. Желание окунуться в игру с иной атмосферой. Игра будет ощущаться иначе, во многих диалогах баланс громкости будет правильным, дракон Одовинг не будет звучать как пьяный Петрович из села Хмыловки, настроение персонажей в диалогах при общении будет более соответствовать ситуации и многое другое…
Для всех несогласных и людей с возражениями предлагаю либо пройти мимо, либо в образовательных целях посмотреть видео с канала StopGame:
Можете и не смотреть, ведь оставаться в зоне своего комфорта куда проще, чем придерживаться логики “век живи – век учись”. Для остальных же нажмите для перехода на плейлист с youtube’а со всеми видео из рубрики “Трудности Перевода” канала StopGame, будет интересно!
Установка игры. Всё по стандарту, но по умолчанию игра, купленная в РФ будет иметь только русскую озвучку. Нам нужно докачать файл из Steam’a с английской:
библиотека Steam’a -> находим игру Skyrim -> правой кнопкой по игре -> свойства -> язык -> выбираете английский язык, сохраняете и выходите в библиотеку. Начнётся закачка файла размером около 1.60 ГБ. После закачки у вас уже будет 2 файла озвучки в папке с игрой.
Далее есть 2 метода на выбор:
1. Перейдя в папку с игрой (библиотека Seam’а -> правой кнопкой по игре -> свойства -> локальные файлы -> посмотреть локальные файлы. Откроется папка с игрой Skyrim на вашем ПК. В папке data после закачки английской озвучки будет 2 файла: Skyrim – Voices_en0.bsa и Skyrim – Voices_ru0.bsa. Удалить Voices_ru0.bsa и меняешь название en0.bsa на ru0.bsa
2. Открыть блокнотом(простой текстовый редактор) файл skyrim.ini по пути в компьютере “…DocumentsMy GamesSkyrim Special Edition”. В блоке [Archive] найти Voices_ru0.bsa и исправить на Voices_en0.bsa, сохранить файл и выйти из него. Таким образом ничего не надо удалять и переименовывать, а при желании всегда можно вернуть локализацию обратно!
Вот итог деятельности, всё должно быть так, как на моих скриншотах:
Вот и всё. На steam’овские достижения в игре данные манипуляции не влияют – проверено лично мною. Спасибо за внимание – если не жалко, поставьте “палец вверх” да добавьте себе в избранное руководство, чтобы оно всегда было у вас под рукой в следующий раз, когда вы снова решите найти того, кто украл ваш сладкий рулет.