Overview
WARGAME教導語句集A collection of Wargame treatise written in the style of formal classical Chinese.※ English translations will be added※ Further updates and categorization will be implemented gradually※ 白話文soon
正文
- 「兵正不亂、陣正禦、帥正勝」
- 「陣亂無戰不敗乎」
- 「兵器之不足以正陣補之」
- 「良兵良器、鮮有單勝」
- 「不知立足地、焉知何行」
- 「何以矛戰巧技矛者」
- 「上古兵器然兵器也」
- 「炮矢不識上兵良訓」
- 「門堅側弱」
- 「萬箭覆破城兵」
- 「散兵歸師再設陣」
- 「長弓不敵短劍」
- 「物不語良劣、各有其用」
- 「山獵不宜矢鳥」
- 「森、草樹禽獸雜生、深入而迷向、宜人危車、可潛避、伏勢地」
- 「河、水道也、不宜人、須水車行、可潛避、運地」
- 「山、高地也、宜人不宜車、目見萬里、可置矢危飛器、偵地」
- 「無鎧可謂無敵也」