MO:Astray Guide

Traduzione Italiana per Mo:Astray for MO:Astray

Traduzione Italiana per Mo:Astray

Overview

Scontento della mancanza dell’idioma italico all’interno del gioco? Ecco qui la traduzione che stavi cercando.

Non ci credo, non è stata rilasciata nessun’altra traduzione…

Questi bastano a convincerti?

Oh finalmente, voglio il link per scaricare i file

Certo, non ti farò perdere altro tempo.
Qua c’è il link: [link].

FUNZIONAMENTO: scaricare ed estrarre il file.zip, eseguire il file .bat al suo interno, specificargli la cartella di installazione ( generalmente C:Program Files (x86)SteamsteamappscommonMoAstray ).

NOTA BENE: i file modificati sono validi per la patch del gioco n. 1.3.1.2 (l’ultima disponibile al 28/09/2020, data di scrittura di questa guida). In caso di nuove patch rilasciate, sarà necessario che vada ad aggiornare tutto manualmente e ciò richiede tempo (NON PROVARE A SOSTITUIRE I FILE CON VERSIONI PIÙ AGGIORNATE DEL GIOCO), potete vedere gli eventuali progressi nel changelog.

IMPORTANTE: Stai modificando i file di gioco, questo significa che sei potenzialmente bannabile dalla classifica delle prove a tempo. Io non mi assumo alcuna responsabilità in tal caso, per sicurezza consiglierei di rimuovere la patch verificando l’integrità dei file dal menu apposito di Steam.

Ehi, bel lavoro, come hai fatto, posso esserti di aiuto?

Grazie per l’interessamento. Questa traduzione è stata portata avanti interamente dal sottoscritto ed include elementi come i fumetti in-game (causa dell’aumento spropositato delle dimensioni di sharedassets0 tra le altre cose non più, vedi changelog) e l’aggiunta delle lettere accentate al font originale (operazione non facile, che ha portato via diverso tempo). Nonostante ciò, non tutto è perfetto (come potete vedere dallo screenshot poco sopra dove “Indietro” rimane coperto dall’immagine del pulsante), ed alcune cose possono essere regolate solo con una release ufficiale da parte degli sviluppatori (su cui onestamente, vista la mancanza di tutte le altre lingue europee, non metterei la mano sul fuoco)
Aggiornamento: Sono felice di annunciare che con la patch di oggi del 02/11/2020 tutti i problemi di sovrapposizione del testo dovrebbero essere stati risolti. In caso contrario mi piacerebbe lo segnalaste (magari mostrando uno screenshot).
La traduzione vera e propria è stata completata in poco meno di due settimane, quindi è possibile che mi sia scappato qualcosa per strada e in tal caso mi farebbe piacere che lo segnalaste nei commenti così che io possa aggiornare i file per tutti. Sto anche pensando ad un modo per abilitare una patch manuale indipendente dalle versioni di gioco, ma per ora rimane solo una possibilità da esplorare in futuro.

Bug Gravi (noti)

1. Nella visualizzazione dei dati dei mostri, alcuni indigeni risultano inspiegabilmente spostati nella categoria “Infetti”. Non ho idea di come sistemare questo comportamento anomalo per il momento. Durante il gameplay tutto funziona come dovrebbe.
Workaround temporaneo: cambiare lingua dal menù non appena si ha avviato il gioco, entrare nel menu dei ricordi dei mostri nei dati raccolti (ricordarsi la posizione dei tasti eseguita fino a quel punto), tornare indietro, rimettere la lingua su inglese e riaprire nuovamente i menù, in questo caso l’ordine e la suddivisione sarà corretta.

SOLUZIONE (vecchia):
ArzaGu Scarface, MaaGu Mudspear, ChiKa Razerblade, YentaKa Hugeaxe nei parametri Identità, Età e Sesso mostreranno i valori originali. Ciò è sufficiente a riposizionarli nella posizione corretta.

SOLUZIONE definitiva:
Una piccola modifica alla dll di gioco permette la completa sparizione di questo problema.
2. I tasti di suggerimento comandi ai lati dello schermo (come immagine sopra) potrebbero sovrapporsi alle loro scritte.
SOLUZIONE: Questi elementi sono stati individuati e corretti.

Changelog

30/11/2020 – Aggiornamento di compatibilità per versione 1.3.2.

02/11/2020 – Traduzione di alcune stringhe prima non localizzabili, corretta spaziatura tra pulsanti ed elementi dell’interfaccia.

01/11/2020 – Sistema di patching migliorato, non sono più inclusi file di gioco, ma solo differenze di byte, riduzione significativa delle dimensioni dell’archivio, correzione Bug 1 con fix personalizzato.

05/10/2020 – Risoluzione bug 1, miglioramenti vari.

30/09/2020 – Aggiornamento di compatibilità per versione 1.3.1.3, correzione di alcuni errori.

28/09/2020 – Versione iniziale della traduzione rilasciata per versione 1.3.1.2.

Ringraziamenti

In questa sezione voglio ringraziare pubblicamente:

[link] – Per avermi spronato ad occuparmi anche delle più piccole minuzie e per avermi ricostruito alcuni elementi grafici.

[link] – Per essere stato il mio principale beta tester durante le varie riedizioni della patch.

Grazie ragazzi!

SteamSolo.com