Overview
В этом руководстве представлен простейший способ выборочной установки: перевода на русский язык игровой озвучки, текстур (вывески магазинов и прочее), текстов и, ПО ЖЕЛАНИЮ, переведённого и адаптированного для русской версии неофициального патча v3.5.6b (v1.5.9a для дополнения SI и v24 для DLC).
Приветствую!
Данное руководство поможет как тем, кто хочет полного перевода всех элементов игры, так и тем, кто предпочитает лишь субтитры при сохранении оригинальной английской озвучки. Также есть возможность вместе с переводом установить Неофициальный патч, исправляющий буквально тысячи багов игры, при этом не вносящий в игру ничего “от себя”. Но если вам это не нужно есть возможность установить только перевод. Всего я подготовил шесть вариантов установки, представленных в таблице ниже.
Полный список исправлений Неофициального патча на английском языке вы можете почитать по ссылкам:
Unofficial Oblivion Patch[www.afkmods.com]
Unofficial Oblivion DLC Patches[www.afkmods.com]
Unofficial Shivering Isles Patch[www.afkmods.com].
Неполный, но на русском языке – здесь[tes.ag.ru]
Важно!
- И русификатор и патч подходят как для GotY, так и для GotY DELUXE версий Oblivion. Но владельцам обычной GotY-версии игры нужно будет выполнить дополнительный пункт 7.1 при установке, как указано ниже, в разделе “Установка”, иначе игра будет работать некорректно.
- Выбирайте вариант русификатора, включающий в себя Неофициальный патч, только если вы собираетесь начинать игру заново, иначе возможна некорректная работа вплоть до порчи файлов сохранений. Если вы выбираете русификатор без установки патча – новая игра не требуется.
- Все пункты установки обязательно выполнять (если не написано иное) при установке любого из вариантов русификатора, иначе он будет работать не корректно. Простая распаковка архива в папку с игрой не приведёт к желаемому результату.
- После установки русификатора на английском языке в игре останется следующее:
- Названия части рас в меню создания персонажа и меню параметров;
- Формат времени в меню ожидания и в меню карты в 12-тичасовом североамериканском формате (am, pm);
- Сообщение о понижении навыка после отсидки в тюрьме “Навык понижен “by (число)”;
Эти вещи оставлены без перевода специально, для избежания багов.
- Оба видеоролика – один в начале и один в конце игры – не имеют субтитров. Так что в вариантах русификатора 3, 4, 5 и 6 они будут полностью на английском языке. Но если вы выбрали один из этих вариантов и при этом всё же хотите чтобы видеоролики имели русскую озвучку, при установке выполните дополнительный пункт 2.1.
- При правильно выполненной установке русификатора оверлей Steam в игре будет работать и игровое время также будет насчитываться.
- Совместимость с любыми модами мной не проверялась. Если вы играете с модами – вы сами знаете что нужно делать.
Доступные варианты перевода:
Установка
- Если вы ещё ни разу не запускали игру в Steam, перед выполнением установки русификатора запустите её и закройте, когда появится главное меню.
1. Выбираете сочетание полноты перевода и наличия/отсутствия неофициального патча по своему вкусу из списка выше и переходите по соответствующей ссылке. Скачиваете архив.
2. Распаковываете содержимое архива в папку с игрой. Соглашаетесь при вопросе о замене файлов. Если не знаете где находится установленная игра, в своей библиотеке Steam щёлкаете по названию игры правой кнопкой мыши > Свойства > Локальные файлы > Просмотреть локальные файлы.
2.1. Пункт только для тех, кто выбрал вариант русификатора 3, 4, 5 или 6, но при этом хочет иметь русскую озвучку видеороликов в игре. Если вы выбрали варианты русификатора 1 или 2, вам не нужно выполнять этот пункт, так как перевод видеороликов в них уже включён.
Скачайте архив по ссылке[drive.google.com] (размер – 194 мб) и распакуйте его в папку с игрой.
3. Устанавливаете программу Oblivion Mod Manager по ссылке[www.nexusmods.com], (либо из любого другого источника в интернете). Установить её можно только в папку с игрой.
4. Этот пункт:
НЕ ТРЕБУЕТСЯ если вы выбрали вариант русификатора без неофициального патча;
ЖЕЛАТЕЛЕН если вы выбрали вариант русификатора с неофициальным патчем;
и ОБЯЗАТЕЛЕН если вы играете с модами, либо собираетесь выполнить необязательный Пункт 10.
Заходите на сайт OBSE[obse.silverlock.org] и скачиваете архив по самой верхней ссылке. Распаковываете архив в папку с игрой.
5. Устанавливаете программу LOOT по ссылке[github.com]. (Либо её альтернативу, которая вам больше по душе).
6. Запускаете LOOT, нажимаете в верхней правой части окна кнопку “Сортировать плагины” (“Sort plugins”). Ждёте завершения процесса, после чего нажимаете вверху кнопку “Принять” и закрываете программу.
7. Запускаете Oblivion Mod Manager, ставите галочки на всех плагинах в левой части окна. Обязательно проверьте чтобы галочки стояли на каждом плагине до самого конца списка.
7.1. Пункт только для тех, кто имеет обычную GotY-версию Oblivion, без официальных плагинов. Если у вас GotY DELUXE-версия игры – не выполняйте этот пункт. Снимите галочки со всех .esp-файлов, относящихся к официальным плагинам. Остаться активными должны только файлы основной игры и дополнений и их патчи, как указано на картинке.
8. Нажимаете справа кнопку “Utilites” > “Archive Invalidation”. В открывшемся окне выбираете “BSA alteration”. Смотрите как указано на скриншоте ниже – не перепутайте с “BSA Invalidation”. Ставите галочки на всех пунктах в списке “File types to include” – нажимаете “Update now”.
После окончания процесса нажимаете “ОК” и закрываете программу.
Можно играть!
Не обязательные, но крайне полезные пункты:
9. Рекомендую установить патч для использования игрой четырёх гигабайт оперативной памяти, потому что по умолчанию она использует всего два. Данный патч сильно повышает стабильность игры. При установке патча нужно указать файл Oblivion.exe в папке с игрой. ВНИМАНИЕ: рекомендуется использовать только если у вас 6 и более гигабайт оперативной памяти и 64х-битная версия Windows. Ссылка[ntcore.com]
10. Также рекомендую установить Исправление багов движка Oblivion, которое сильно повышает стабильность игры и избавит вас от многих вылетов на рабочий стол. Список исправлений на русском языке можно почитать здесь[tesall.ru]. Скачать исправление можно по этой ссылке[www.nexusmods.com] (необходима регистрация на сайте Nexusmods), либо из любого другого источника в интернете. После скачивания нужно просто поместить содержимое архива в папку с игрой. Для работы исправления необходим OBSE, который вы могли установить в ходе выполнения четвёртого пункта установки этого русификатора.
Дополнительная информация и решение возможных проблем
- Если вы не знаете какая у вас куплена версия игры – GotY или GotY Deluxe, это можно узнать нажав на своё имя справа вверху окна Steam, там выбрав пункт “Об аккаунте” и на открывшейся странице – “Лицензии и активации ключей”, после чего найдя Oblivion в открывшемся списке. Для упрощения поиска в списке используйте комбинацию клавиш Ctrl+F.
- Если после выполнения всех действий установки игра у вас вылетает в самом начале или просто не запускается, попробуйте удалить файлы Oblivion.ini, BlendSettings.ini и RendererInfo.txt из папки Мои документыMy GamesOblivion. При запуске игры они автоматически создадутся заново, чистые.
- Если после установки русификатора у вас пропала озвучка в игре, найдите в каталоге с игрой папку data, а в ней файл Oblivion_1C_СorrectDirNames.esp. Если его название выглядит как Oblivion_1C_СorrectDirNames.esp.ghost, то нужно удалить окончание .ghost и после этого ещё раз проверить, подключен ли этот плагин в списке OBMM, как указано в пункте 7.
- Ещё одно возможное решение если у вас пропала озвучка, при этом тексты с репликами персонажей стали мелькать с огромной скоростью. Откройте файл Oblivion.ini, находящийся в папке Мои документыMy GamesOblivion. В нём найдите строчку (ближе к концу файла), начинающюся с “SArchiveList=” – там будет перечень всех BSA-архивов. Если длина этой строки превышает 255 символов – те BSA-файлы, что вышли за её пределы не учавствуют в игре. Самой первой жертвой обычно становятся голоса (“Voices1”, “Voices2” там в самом конце).
Чтобы это исправить в папке с игрой заходим в подкаталог Data и уменьшаем названия у файлов с расширением .bsa. Например, вместо “Oblivion – Meshes.bsa” называем файл “Meshes.bsa” и так далее.
Таким же образом нужно изменить и названия этих файлов в Oblivion.ini. И если в той строчке будет меньше 255 символов – проблемы с любыми BSA исчезнут.
Можно также переустановить Обливион в другой каталог, с более коротким путём до него. Для этого нужно самому указать путь перед установкой игры в Steam. - Если вы выбрали вариант с установкой Неофициального патча, то в начале игры у вас в инвентаре появятся два предмета-конфигуратора патча, выглядящие как ключи. Использовать их можно, кликнув по ним левой кнопкой мыши. Они нужны лишь для настройки и управления различными функциями патча и могут быть выброшены или убраны в контейнер в любое время, если вы не хотите носить их с собой.
- Насчёт заданий, которые сами прилетают вам в журнал после прохождения начального подземелья – это не баг, а так сделано специально самими разработчиками игры при создании дополнений. Каждое задание указывает на новый игровой контент, который был добавлен каждым из официальных дополнений к игре. Если вы не хотите активировать данный контент в самом начале игры, можете до начала новой игры отключить соответствующие дополнения (вместе с неофициальными патчами для них) в списке загрузки через программу Oblivion Mod Manager, убрав галочки с самих плагинов и патчей к ним (Смотрите пункт 7 в разделе установки). Эти дополнения можно будет активировать заново с любое время по вашему желанию.
- Наконец если вы хотите играть полностью на английском языке и вам нужен лишь Неофициальный патч, вы можете скачать его последнюю версию на сайте nexusmods[www.nexusmods.com]. Архивы из данного руководства вам не понадобятся.
Скриншоты перевода
Авторство
Перевод и озвучка игры выполнены компанией 1С/Софт-Клаб
Авторы Неофициального патча к игре[www.nexusmods.com] – Quarn, Kivan, Arthmoor и PrinceShroob
На русский язык Неофициальный патч перевели DJ_Kovrik, Евгений Синельников aka Jeka и Johan Croif с сайтов tes.ag.ru и tes.riotpixels.com
Версию 3.5.3 Неофициального патча, представленную в прошлых версиях русификатора, перевёл на русский язык treep_seditious с форума forums.ag.ru
Самую актуальную на данный момент версию 3.5.6b v0.1 Неофициального патча[www.nexusmods.com], представленную в этом руководстве, перевёл YTGoodFox
Версии 24 v0.2 для DLC и 1.5.9 v0.2 для Shivering Isles перевёл velizariy[tesall.ru]
До самой актуальной версии 1.5.9a перевод неофициального патча для Shivering Isles обновил[tesall.ru] Shlak[tesall.ru]
Создатель фикса Oblivion_1C_Script[drive.google.com], включённого в прошлые версии русификатора – Aqvilinus
Все права и заслуженные благодарности принадлежат авторам, я лишь собрал это всё в единую сборку и написал это руководство.