Overview
Как известно у данной игры нету русского в Steam. А установить озвучку кат сцен от буки на LInux хлопотно из-за файла rus.bat. Русификация субтитров оставляет желать лучшего В данном руководстве архив русифицированных аудио файлов игры.
Начало.
Играя в эту замечательную игру столкнулась с проблемой установки русификаторов. Представленные в других руководствах русификаторы не соответствуют действительности. Не похоже что русификация текста от буки, а если и так то она ужасна, будто переводили через гугл переводчик. Пройдя игру только в субтитрах мне были многие диалоги просто не понятны. По этой причине было решено установить рус озвучку.
А вот озвучка как раз на высоте но Linux не умет запускать rus.bat, цель этого файла наложить русские аудио дорожки на оригинальные кат сцены, поэтому в игре по прежнему английские ролики но с озвучкой поверх. Копировав файлы не запустив rus.bad, мы получим только озвучку персонажей во время игры, а ролики по прежнему будут на английском. По этой причине приходится ставить еще одну копию игры, windows версию, русифицируя ее через wine или windows, а потом копировать фалы с виндовс версии игры на линукс версию. Это лишняя трата времени и ресурсов. Что бы никому больше не приходилось возиться с русификацией, выкладываю уже русифицированные файлы игры.
Изначально русификатор был скачан из данного руководства.
Русификатор из другого руководства
Установка
Скачать с MEGA (2.27GB) для Linux, только озвучка.
Для скачивания копировать ссылку, вставить в браузер с удалением пробелов
[link] mega. nz/ #!tAB3zTxQ!fd14mNGTKCNvOVDUQjOogykQ7gFfydUpZRHYtWANevA
1. Скачать.
2. Распаковать
3. Копировать папку WorkResource в папку с игрой, с заменой.
4. Запустить игру и играть..
Проблемы | Особенности
1.Не знаю это моя винда чет мудрит или косяк русификатора. По непонятной причине при русификации игры во время накладывания звука, rus.bat Удаляет одну кат сцену вовсе, заменяя ее другой. Происходит такое с роликом где разговор с Лили возле лаборатории Саши Найн о спец подготовке. Он заменяется на русифицировнный ролик из Рыбополис, свобода. А в самом Рыбополисе остается англоязычная версия. (файлы CALP.bik и LOZ2.bik).
Мне удалось простым переименованием и удаления файлов Рыбополиса сделать так что бы на той локации играл нужный русифицированный ролик. Но вот найти русифицировнный CALP.bik с диалогом Лили не вышло, поэтому там пришлось поставить его английскую версию, Рекомендуется при просмотре данного ролика включить рус субтитры.
2. Часто в других руководствах ходят слухи что русификатор ломает достижения. Такой проблемы замечено не было.
3. Больше проблем с игрой при русификации замечено не было. Всем приятной игры 🙂