Overview
Русская локализация с возможностью выбора между “Злым” главным героем и “Добрым”, все так, как было в дисковом издании игры.
ВСТУПЛЕНИЕ
ДИСКОВАЯ ВЕРСИЯ
- Многие возможно помнят русскую дисковую локализацию, в которой можно было выбирать озвучку из двух вариантов, где главный герой был злым, либо же где он был добрым:
ЦИФРОВАЯ ВЕРСИЯ
- В цифровой версии, как Вы могли наверно уже заметить, что выбрать версию можно только с одной единственной русской озвучкой, где главный герой злой, а в недавнем обновлении, вышедшем в прошлом году, изменились полностью русские субтитры, а также вместе с ними и текст интерфейса. К примеру сейчас трутница в игре называется огнивом. Вот так кстати выглядит лаунчер в цифровом издании игры до применения патча:
ВОЗВРАЩАЕМ СТАРЫЙ ПЕРЕВОД
- Данный способ подойдет для тех, кто хочет вернуть в игру только старый текстовый перевод субтитров, записей дневника Даниэля и перевод со старыми названиями предметов.
- Для установки данного патча скачайте 7Zip архиватор с официального сайта, либо с sourceforge. Вы можете загрузить любой другой архиватор, читающий формат *.rar. Если у Вас уже есть архиватор, то пропустите предыдущий пункт и извлеките содержимое архива в папку с игрой с заменой файлов. Ниже приведены кликабельные скриншоты с переводом текста после применения патча:
Ссылка на данный патч:
[link] cloud*mail*ru/public/5yEi/aMKM9FraQ (заменить знак * на точку и убрать пробел в начале)
ВОЗВРАЩАЕМ ВЫБОР РУССКОЙ ОЗВУЧКИ ГЛАВНОГО ГЕРОЯ
- И, наконец то, ради чего мы все здесь собрались – это возвращение той фишки, которая была в русском издании данной игры, то есть выбор типа озвучки главного героя – злой или добрый. В данном патче также присутствует старая текстовая локализация и вам не нужно качать предыдущий патч, однако не рекомендуется ставить предыдущий патч после установки текущего. Так теперь выглядит лаунчер после установки данного патча:
- Для установки патча скачайте 7Zip архиватор с официального сайта, либо с sourceforge, можете загрузить любой другой архиватор, читающий формат *.rar. Если же у Вас есть архиватор, то пропустите предыдущий пункт и извлеките содержимое архива в папку с игрой с заменой файлов, после чего в лаунчере игры вы сможете выбирать озвучку, переключая язык игры.
Ссылка на данный патч:
[link] cloud*mail*ru/public/3Jq8/4xKHbs8Ed (заменить знак * на точку и убрать пробел в начале)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
- Данное руководство и сами патчи я хотел создать еще в прошлом году, но все никак не доходили руки, но наконец-то я закончил работу как над руководством, так и над патчами. Надеюсь, руководство и патчи стали полезными для многих, учитывая то, что в сети сейчас можно скачать репак, сделанный на основе Steam или GOG – версии игры, в которых есть только один вид озвучки, а не две, как было в дисковом издании.
- Кстати, был слух, что в Российском издании также была убрана одна пасхалочка на второй локации. После данного патча пасхалка сохранилась в неизменном виде (ниже представлен кликабельный скриншот этой пасхалки):