Portal 2 Guide

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 12/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 12/19 for Portal 2

Overview 您好,欢迎阅读我的迷你指南系列的第12/19部分,旨在帮助您了解 Portal 2 创作工具最大的组成部分:Hammer。要获得该系列的超快速版本,请查看我的另一篇指南,《慌乱的 Hammer》。 这是一个翻译副本 / This is a translated copy 原指南 / Original guide: 本指南中出现的 “我” 均指原作者。/ All “I” in this guide mean the original author. 本指南存在许多翻译不当的地方,欢迎提出指正。/ There are many improper translations in this guide, please correct me. 简介 也许您已经在脑海里想起了一张地图(无论是谜题,一系列难题还是冒险),也许这张地图都是非常细节的。问题是,如果您不了解有关地图优化的一些基本知识,则可能需要很长时间才能进行编译。vvis 是让那些称为 visleaf 的东西工作的程序(我们将在下面的“可见性”部分中进行定义),将盲目地追踪地图可见性的每个小细节,在最坏的情况下,它可能会花费几个小时即可充分优化所有 visleaf / 可见叶!它必须这样做,在这篇 VDC Wiki 页面上非常清楚地描述了原因。 这是我最近发现的地图优化不佳的实际示例: 那么,我们如何摆脱这种丑陋的蓝色混乱局面并减少编译时间呢?继续阅读以了解常见技巧。 **** … Read morep0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 12/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 11/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 11/19 for Portal 2

Overview 您好,欢迎阅读我的迷你指南系列的第11/19部分,旨在帮助您了解 Portal 2 创作工具最大的组成部分:Hammer。要获得该系列的超快速版本,请查看我的另一篇指南,《慌乱的 Hammer》。 这是一个翻译副本 / This is a translated copy 原指南 / Original guide: 本指南中出现的 “我” 均指原作者。/ All “I” in this guide mean the original author. 本指南存在许多翻译不当的地方,欢迎提出指正。/ There are many improper translations in this guide, please correct me. 简介 至此,您知道了如何创建测试实验室。也许您已经在 Hammer 中起草了一些谜题。任何地图都可以进行一些增强,本指南将告诉您所有相关信息。 Autosave 与 Trigger 基本上有两个用于自动保存的实体:logic_autosave(点实体)和 trigger_autosave(画笔实体)。如果您是 BEEMOD 用户,则可能已经了解后一个实体。现在,您可以调整触发器的大小。每当玩家完成谜题的一部分而触发器不会砍掉它时,前一个实体就很有用。您可以通过发送激活器(按钮,激光接收器/中继器)的输出并触发其“Save”输入,即可连接到 logic_autosave 。确保选中了“Fire Once … Read morep0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 11/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 14/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 14/19 for Portal 2

Overview 您好,欢迎阅读我的迷你指南系列的第14/19部分,旨在帮助您了解 Portal 2 创作工具最大的组成部分:Hammer。要获得该系列的超快速版本,请查看我的另一篇指南,《慌乱的 Hammer》。 这是一个翻译副本 / This is a translated copy 原指南 / Original guide: 本指南中出现的 “我” 均指原作者。/ All “I” in this guide mean the original author. 本指南存在许多翻译不当的地方,欢迎提出指正。/ There are many improper translations in this guide, please correct me. 编译工作 在旧的更新中,游戏内置编辑器显示了三个阶段的地图编译进度:“Building geometry / 构建几何体”,“Computing visibility / 计算可见性”和“Calculating lighting / 计算光照”。在此之前(对于那些还记得的人),只有一个进度环显示“Building Test Chamber… / … Read morep0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 14/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 13/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 13/19 for Portal 2

Overview 您好,欢迎阅读我的迷你指南系列的第13/19部分,旨在帮助您了解 Portal 2 创作工具最大的组成部分:Hammer。要获得该系列的超快速版本,请查看我的另一篇指南,《慌乱的 Hammer》。 这是一个翻译副本 / This is a translated copy 原指南 / Original guide: 本指南中出现的 “我” 均指原作者。/ All “I” in this guide mean the original author. 本指南存在许多翻译不当的地方,欢迎提出指正。/ There are many improper translations in this guide, please correct me. 简介(和轻微警告) 您现在已经到达了我指南的高级部分。希望您现在对 Hammer 以及它可以做什么感到很舒服。现在,您应该完全了解这个功能强大的工具,如果您不了解,那么现在是继续阅读我之前的指南来反思您的缺点的好时机。 大入口… …到任何普通的测试室或巨型球体都是从电梯开始的。它还以电梯结束。 进入良好电梯入口的大部分原因只是细节,主要是 prop_static 和 func_detail,还有偶尔的 prop_dynamic 动画(例如,玩家头顶上方的风扇)。我强烈建议您在尝试自己的设计之前先检查一下 Valve 的地图和实例,看看它们是如何做的(以 … Read morep0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 13/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 15/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 15/19 for Portal 2

Overview 您好,欢迎阅读我的迷你指南系列的第15/19部分,旨在帮助您了解 Portal 2 创作工具最大的组成部分:Hammer。要获得该系列的超快速版本,请查看我的另一篇指南,《慌乱的 Hammer》。 这是一个翻译副本 / This is a translated copy 原指南 / Original guide: 本指南中出现的 “我” 均指原作者。/ All “I” in this guide mean the original author. 本指南存在许多翻译不当的地方,欢迎提出指正。/ There are many improper translations in this guide, please correct me. 简介 正如 GLaDOS 曾经说过的,有时测试必须在测试室的范围之外进行。发生这种情况时,我们希望确保您了解其中的内容以及如何自行制作。因此,跟我一起走出测试室,进入“野外”的旅程。 断路器和工业按钮 在激活 underground 区域的照明灯时,断路器最为突出,但也用于激活油漆泵。这些断路器通常保持“断开”状态,而永不“闭合”(尽管您可以使用 logic_branch 调整 I/O,以便它们切换,就像 Portal Stories: Mel … Read morep0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 15/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 16/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 16/19 for Portal 2

Overview 您好,欢迎阅读我的迷你指南系列的第16/19部分,旨在帮助您了解 Portal 2 创作工具最大的组成部分:Hammer。要获得该系列的超快速版本,请查看我的另一篇指南,《慌乱的 Hammer》。 这是一个翻译副本 / This is a translated copy 原指南 / Original guide: 本指南中出现的 “我” 均指原作者。/ All “I” in this guide mean the original author. 本指南存在许多翻译不当的地方,欢迎提出指正。/ There are many improper translations in this guide, please correct me. 长期丢失的测试元素 我们所有人都认为它应该已经包含在 Portal 2 的谜题中,但事实并非如此。它出现在那些旧的 E3 演示视频中,但诺言被打破了。它出现在一些 workshop 地图上,但是够了吗? 我说的是… Pneumatic Diversity Vent / … Read morep0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 16/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 18/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 18/19 for Portal 2

Overview 您好,欢迎阅读我的迷你指南系列的第18/19部分,旨在帮助您了解 Portal 2 创作工具最大的组成部分:Hammer。要获得该系列的超快速版本,请查看我的另一篇指南,《慌乱的 Hammer》。 这是一个翻译副本 / This is a translated copy 原指南 / Original guide: 本指南中出现的 “我” 均指原作者。/ All “I” in this guide mean the original author. 本指南存在许多翻译不当的地方,欢迎提出指正。/ There are many improper translations in this guide, please correct me. 简介 该系列即将结束。 本指南重点介绍需要多个测试对象的测试方面。通常,由于较高的合作成功率(准确地说,大约6秒),这些测试对象将是机器人。Valve 为我们创建了实例,这些实例可以在 mapsinstancescoop 文件夹中找到(如果需要,可以研究它们),但是要从头开始做 Science,请继续阅读… 那么,什么使合作地图如此特别? 老实说,真的没什么。按钮仍将是按钮,立方体或凝胶滴管,激光或强光桥仍将是通常的测试元素。在谜题创建方面,与单人游戏模式有一些不同的方面,例如: 两个测试对象都应参与解决难题。 所有4个传送门都应参与解决难题。 合作难题有多种类型,例如分开,角色交换或“信任难题”。 最重要的是,这对所有人都应该很有趣 —— … Read morep0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 18/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 17/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 17/19 for Portal 2

Overview 您好,欢迎阅读我的迷你指南系列的第17/19部分,旨在帮助您了解 Portal 2 创作工具最大的组成部分:Hammer。要获得该系列的超快速版本,请查看我的另一篇指南,《慌乱的 Hammer》。 这是一个翻译副本 / This is a translated copy 原指南 / Original guide: 本指南中出现的 “我” 均指原作者。/ All “I” in this guide mean the original author. 本指南存在许多翻译不当的地方,欢迎提出指正。/ There are many improper translations in this guide, please correct me. Auto-portals “这些维间门已被证明是完全安全的。该设备还没有。” ~ GLaDOS Autoportals 非常容易制作。你还记得他们吧?它们是那些不动的彩色椭​​圆形,被“固定”在框架上。成分列表只是框架的 prop_portal 和 prop_dynamic(将世界模型设置为 modelspropsportal_emitter.mdl),两者分别命名。该模型具有要使用的皮肤:0为关闭,1为发光的蓝色边缘,2为发光的橙色边缘。 设置: 1)相应地设置 prop_portal 的键值:Portal … Read morep0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 17/19

How to perform and setup bunnyhops

How to perform and setup bunnyhops for Portal 2

Overview A short video guide to help you setup console commands and perform simple bunnyhops Video This is the video Notes If the guide helped you in any way consider favoriting it and maybe even giving it an award. If you spotted any mistakes let me know

SteamSolo.com