Portal 2 Guide

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 12/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 12/19 for Portal 2

Overview 您好,欢迎阅读我的迷你指南系列的第12/19部分,旨在帮助您了解 Portal 2 创作工具最大的组成部分:Hammer。要获得该系列的超快速版本,请查看我的另一篇指南,《慌乱的 Hammer》。 这是一个翻译副本 / This is a translated copy 原指南 / Original guide: 本指南中出现的 “我” 均指原作者。/ All “I” in this guide mean the original author. 本指南存在许多翻译不当的地方,欢迎提出指正。/ There are many improper translations in this guide, please correct me. 简介 也许您已经在脑海里想起了一张地图(无论是谜题,一系列难题还是冒险),也许这张地图都是非常细节的。问题是,如果您不了解有关地图优化的一些基本知识,则可能需要很长时间才能进行编译。vvis 是让那些称为 visleaf 的东西工作的程序(我们将在下面的“可见性”部分中进行定义),将盲目地追踪地图可见性的每个小细节,在最坏的情况下,它可能会花费几个小时即可充分优化所有 visleaf / 可见叶!它必须这样做,在这篇 VDC Wiki 页面上非常清楚地描述了原因。 这是我最近发现的地图优化不佳的实际示例: 那么,我们如何摆脱这种丑陋的蓝色混乱局面并减少编译时间呢?继续阅读以了解常见技巧。 **** … Read morep0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 12/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 11/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 11/19 for Portal 2

Overview 您好,欢迎阅读我的迷你指南系列的第11/19部分,旨在帮助您了解 Portal 2 创作工具最大的组成部分:Hammer。要获得该系列的超快速版本,请查看我的另一篇指南,《慌乱的 Hammer》。 这是一个翻译副本 / This is a translated copy 原指南 / Original guide: 本指南中出现的 “我” 均指原作者。/ All “I” in this guide mean the original author. 本指南存在许多翻译不当的地方,欢迎提出指正。/ There are many improper translations in this guide, please correct me. 简介 至此,您知道了如何创建测试实验室。也许您已经在 Hammer 中起草了一些谜题。任何地图都可以进行一些增强,本指南将告诉您所有相关信息。 Autosave 与 Trigger 基本上有两个用于自动保存的实体:logic_autosave(点实体)和 trigger_autosave(画笔实体)。如果您是 BEEMOD 用户,则可能已经了解后一个实体。现在,您可以调整触发器的大小。每当玩家完成谜题的一部分而触发器不会砍掉它时,前一个实体就很有用。您可以通过发送激活器(按钮,激光接收器/中继器)的输出并触发其“Save”输入,即可连接到 logic_autosave 。确保选中了“Fire Once … Read morep0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 11/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 14/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 14/19 for Portal 2

Overview 您好,欢迎阅读我的迷你指南系列的第14/19部分,旨在帮助您了解 Portal 2 创作工具最大的组成部分:Hammer。要获得该系列的超快速版本,请查看我的另一篇指南,《慌乱的 Hammer》。 这是一个翻译副本 / This is a translated copy 原指南 / Original guide: 本指南中出现的 “我” 均指原作者。/ All “I” in this guide mean the original author. 本指南存在许多翻译不当的地方,欢迎提出指正。/ There are many improper translations in this guide, please correct me. 编译工作 在旧的更新中,游戏内置编辑器显示了三个阶段的地图编译进度:“Building geometry / 构建几何体”,“Computing visibility / 计算可见性”和“Calculating lighting / 计算光照”。在此之前(对于那些还记得的人),只有一个进度环显示“Building Test Chamber… / … Read morep0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 14/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 13/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 13/19 for Portal 2

Overview 您好,欢迎阅读我的迷你指南系列的第13/19部分,旨在帮助您了解 Portal 2 创作工具最大的组成部分:Hammer。要获得该系列的超快速版本,请查看我的另一篇指南,《慌乱的 Hammer》。 这是一个翻译副本 / This is a translated copy 原指南 / Original guide: 本指南中出现的 “我” 均指原作者。/ All “I” in this guide mean the original author. 本指南存在许多翻译不当的地方,欢迎提出指正。/ There are many improper translations in this guide, please correct me. 简介(和轻微警告) 您现在已经到达了我指南的高级部分。希望您现在对 Hammer 以及它可以做什么感到很舒服。现在,您应该完全了解这个功能强大的工具,如果您不了解,那么现在是继续阅读我之前的指南来反思您的缺点的好时机。 大入口… …到任何普通的测试室或巨型球体都是从电梯开始的。它还以电梯结束。 进入良好电梯入口的大部分原因只是细节,主要是 prop_static 和 func_detail,还有偶尔的 prop_dynamic 动画(例如,玩家头顶上方的风扇)。我强烈建议您在尝试自己的设计之前先检查一下 Valve 的地图和实例,看看它们是如何做的(以 … Read morep0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 13/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 15/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 15/19 for Portal 2

Overview 您好,欢迎阅读我的迷你指南系列的第15/19部分,旨在帮助您了解 Portal 2 创作工具最大的组成部分:Hammer。要获得该系列的超快速版本,请查看我的另一篇指南,《慌乱的 Hammer》。 这是一个翻译副本 / This is a translated copy 原指南 / Original guide: 本指南中出现的 “我” 均指原作者。/ All “I” in this guide mean the original author. 本指南存在许多翻译不当的地方,欢迎提出指正。/ There are many improper translations in this guide, please correct me. 简介 正如 GLaDOS 曾经说过的,有时测试必须在测试室的范围之外进行。发生这种情况时,我们希望确保您了解其中的内容以及如何自行制作。因此,跟我一起走出测试室,进入“野外”的旅程。 断路器和工业按钮 在激活 underground 区域的照明灯时,断路器最为突出,但也用于激活油漆泵。这些断路器通常保持“断开”状态,而永不“闭合”(尽管您可以使用 logic_branch 调整 I/O,以便它们切换,就像 Portal Stories: Mel … Read morep0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 15/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 16/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 16/19 for Portal 2

Overview 您好,欢迎阅读我的迷你指南系列的第16/19部分,旨在帮助您了解 Portal 2 创作工具最大的组成部分:Hammer。要获得该系列的超快速版本,请查看我的另一篇指南,《慌乱的 Hammer》。 这是一个翻译副本 / This is a translated copy 原指南 / Original guide: 本指南中出现的 “我” 均指原作者。/ All “I” in this guide mean the original author. 本指南存在许多翻译不当的地方,欢迎提出指正。/ There are many improper translations in this guide, please correct me. 长期丢失的测试元素 我们所有人都认为它应该已经包含在 Portal 2 的谜题中,但事实并非如此。它出现在那些旧的 E3 演示视频中,但诺言被打破了。它出现在一些 workshop 地图上,但是够了吗? 我说的是… Pneumatic Diversity Vent / … Read morep0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 16/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 18/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 18/19 for Portal 2

Overview 您好,欢迎阅读我的迷你指南系列的第18/19部分,旨在帮助您了解 Portal 2 创作工具最大的组成部分:Hammer。要获得该系列的超快速版本,请查看我的另一篇指南,《慌乱的 Hammer》。 这是一个翻译副本 / This is a translated copy 原指南 / Original guide: 本指南中出现的 “我” 均指原作者。/ All “I” in this guide mean the original author. 本指南存在许多翻译不当的地方,欢迎提出指正。/ There are many improper translations in this guide, please correct me. 简介 该系列即将结束。 本指南重点介绍需要多个测试对象的测试方面。通常,由于较高的合作成功率(准确地说,大约6秒),这些测试对象将是机器人。Valve 为我们创建了实例,这些实例可以在 mapsinstancescoop 文件夹中找到(如果需要,可以研究它们),但是要从头开始做 Science,请继续阅读… 那么,什么使合作地图如此特别? 老实说,真的没什么。按钮仍将是按钮,立方体或凝胶滴管,激光或强光桥仍将是通常的测试元素。在谜题创建方面,与单人游戏模式有一些不同的方面,例如: 两个测试对象都应参与解决难题。 所有4个传送门都应参与解决难题。 合作难题有多种类型,例如分开,角色交换或“信任难题”。 最重要的是,这对所有人都应该很有趣 —— … Read morep0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 18/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 17/19

p0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 17/19 for Portal 2

Overview 您好,欢迎阅读我的迷你指南系列的第17/19部分,旨在帮助您了解 Portal 2 创作工具最大的组成部分:Hammer。要获得该系列的超快速版本,请查看我的另一篇指南,《慌乱的 Hammer》。 这是一个翻译副本 / This is a translated copy 原指南 / Original guide: 本指南中出现的 “我” 均指原作者。/ All “I” in this guide mean the original author. 本指南存在许多翻译不当的地方,欢迎提出指正。/ There are many improper translations in this guide, please correct me. Auto-portals “这些维间门已被证明是完全安全的。该设备还没有。” ~ GLaDOS Autoportals 非常容易制作。你还记得他们吧?它们是那些不动的彩色椭​​圆形,被“固定”在框架上。成分列表只是框架的 prop_portal 和 prop_dynamic(将世界模型设置为 modelspropsportal_emitter.mdl),两者分别命名。该模型具有要使用的皮肤:0为关闭,1为发光的蓝色边缘,2为发光的橙色边缘。 设置: 1)相应地设置 prop_portal 的键值:Portal … Read morep0rtalmaster 的 Hammer 指南系列 17/19

Portal 2 Character Types

Portal 2 Character Types for Portal 2

Overview Hi Everyone! I hope you enjoy my character type guide! Please remember to like, sub, share and comment! GLaDOS Okay Lets Start With Our Old Evil Friend, GLaDOS! LIKES: Killing Humans, Getting Rid Of Chell (Killing You). DISLIKES: Being Out Smarted. FRIENDS: Atlas, P-Body, Turrets, Etc. FOES: Weatley, Cores. STRENGTHS: *I Have No Idea … Read morePortal 2 Character Types

SteamSolo.com